Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry - 20. storočie (A-K)
1x
Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry - 20. storočie (A-K) Book: Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry - 20. storočie (A-K)
4 stars - 1
Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry 20. storočia prostredníctvom portrétov takmer štyroch stoviek prekladateľov a ich výberových bibliografií prináša súhrnný obraz podstatnej časti knižnej produkcie diel svetovej literatúry, ktorá bola preložená a vydaná na Slovensku v 20. storočí. Poskytuje nielen profily osobností slovenského umeleckého prekladu, charakteristiku ich dominantného prekladateľského zamerania a prekladateľských poetík, ale vo svojej komplexnej podobe je aj svojho druhu dejinami recepcie svetovej literatúry na Slovensku v 20. storočí, kľúčovom pre slovenský preklad.
  1. Životopisy

Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry - 20. storočie (A-K)

Oľga Kovačičová , Mária Kusá

  • Jazyk: slovenský
  • Žáner: Životopisy
  • Počet strán: 463
  • Rok vydania: 2015

Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry - 20. storočie (A-K)

Oľga Kovačičová , Mária Kusá

  • Jazyk: slovenský
  • Žáner: Životopisy
  • Počet strán: 463
  • Rok vydania: 2015

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

  • Vydavateľstvo: VEDA
  • ISBN: 9788022414289
  • Väzba: pevná

Popis knihy

Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry 20. storočia prostredníctvom portrétov takmer štyroch stoviek prekladateľov a ich výberových bibliografií prináša súhrnný obraz podstatnej časti knižnej produkcie diel svetovej literatúry, ktorá bola preložená a vydaná na Slovensku v 20. storočí. Poskytuje nielen profily osobností slovenského umeleckého prekladu, charakteristiku ich dominantného prekladateľského zamerania a prekladateľských poetík, ale vo svojej komplexnej podobe je aj svojho druhu dejinami recepcie svetovej literatúry na Slovensku v 20. storočí, kľúčovom pre slovenský preklad.

Našli ste chybu?