Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Myslete na mne na pražských mostech CZ
1x
Myslete na mne na pražských mostech CZ Book: Myslete na mne na pražských mostech CZ
4 stars - 1
Marina Cvetajevová (1892–1941), významná ruská básnířka, žila v letech 1922-1925 v Čechách (Praha, Jíloviště, Mokropsy), poté v Paříži a v roce 1939 se vrátila do Sovětského svazu. Období 1922-1925 je však v její poezii možné označit za vrcholné. S tím souvisí tradiční zájem české kulturní veřejnosti o její tvorbu, což dokazuje vydání podstatné části její poetické i prozaické tvorby v češtině. Vydání překladu mnohaleté korespondence mezi básnířkou a její přítelkyní Annou Teskovou (mimo jiné překládala básně Mariny Cvetajevové do češtiny), má proto stěžejní význam pro zájemce o hlubší poznání díla této osobnosti světové literatury.
  1. Životopisy

Myslete na mne na pražských mostech CZ

Marina Cvetajevová

  • Jazyk: český
  • Žáner: Životopisy
  • Počet strán: 512
  • Rok vydania: 2016

Myslete na mne na pražských mostech CZ

Marina Cvetajevová

  • Jazyk: český
  • Žáner: Životopisy
  • Počet strán: 512
  • Rok vydania: 2016

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Marina Cvetajevová (1892–1941), významná ruská básnířka, žila v letech 1922-1925 v Čechách (Praha, Jíloviště, Mokropsy), poté v Paříži a v roce 1939 se vrátila do Sovětského svazu. Období 1922-1925 je však v její poezii možné označit za vrcholné. S tím souvisí tradiční zájem české kulturní veřejnosti o její tvorbu, což dokazuje vydání podstatné části její poetické i prozaické tvorby v češtině. Vydání překladu mnohaleté korespondence mezi básnířkou a její přítelkyní Annou Teskovou (mimo jiné překládala básně Mariny Cvetajevové do češtiny), má proto stěžejní význam pro zájemce o hlubší poznání díla této osobnosti světové literatury.

Našli ste chybu?