Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing
1x
Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing Book: Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing
4 stars - 1
Básnik, mysliteľ, ktorý sa neostýcha bádať v samých základoch bytia, duše, vesmíru, s presvedčivou pokorou hľadača pravdy viesť spor s bohom i s bohorovnou súčasťou... Jeho verše nám rezonujú s najcitlivejšími strunami duše, cítime ich tajuplné čaro skryté v minucióznych detailoch, záchvevoch jazyka, hlások, vnímame ich pravdivosť... Podnikli sme doteraz najodvážnejší pokus priblížiť veľkolepý svet Rúfusovej poézie čitateľskému svetu na Slovensku i v zahraničí. Výsledkom je kompletne dvojjazyčná kniha nádherných básní v siedmich kapitolách, ilustrovaných úryvkami z básnikových esejí a famóznymi výtvarnými kreáciami iného majstra, básnikovho blízkeho priateľa Vladimíra Kompánka. Vybral a doslov napísal Viliam Marčok, anglický preklad básní vytvoril John Minahane. Kniha, ktorú sa oplatí vziať do rúk. Milan Rúfus patrí medzi najvýraznejšie osobnosti slovenskej poézie. Všeobecne je považovaný za kultúrnu i morálnu autoritu; dlhodobo nastoľoval otázky pravdy a krásy, písal o svetskej a božskej láske, hľadal ľudskosť a pravdu. Básnik mysliteľ, ktorý sa neostýcha bádať v samých základoch bytia, duše, vesmíru, s presvedčivou pokorou hľadača pravdy viesť spor s bohom i s bohorovnou súčasnosťou... Jeho verše nám rezonujú s najcitlivejšími strunami duše, cítime ich tajuplné čaro skryté v minucióznych detailoch, záchvevoch jazyka, hlások, vnímame ich pravdivosť... Rúfusove básne sú jednoduché a zrozumiteľné, plné viery, pokory, skromnosti a lásky k životu. Jeho básnické a esejistické diela i tvorba pre deti sa tešia veľkému čitateľskému záujmu a sú preložené do viacerých jazykov. Básnikovi, ktorý 10. decembra oslávil osemdesiate narodeniny, 8. januára pri príležitosti výročia vzniku samostatného Slovenska prepožičal prezident republiky Pribinov kríž I. triedy za mimoriadne zásluhy o kultúrny rozvoj krajiny. Je to ďalšia pocta autorovi, ktorý je laureátom mnohých domácich a zahraničných cien vrátane Štátnej ceny za literatúru a Radu T. G. Masaryka. V decembri mu bolo udelené aj prestížne ocenenie Crane Summit 2008. Na verejnosti sa naposledy objavil počas oslavy okrúhleho jubilea. Jeho osemdesiate narodeniny si Matica slovenská v spolupráci s Literárnym informačným centrom uctili vydaním slovensko-anglického výberu z jeho poézie a esejí pod názvom Niesť bremeno a spievať. Ide o doteraz najkomplexnejšie a podľa prvých vyjadrení kritiky najlepšie pretlmočenie Rúfusovho básnického majstrovstva a hlboko ľudského posolstva do anglického jazyka, doteraz najodvážnejší pokus priblížiť veľkolepý svet Rúfusovej poézie čitateľskému svetu na Slovensku i v zahraničí. Vybral a doslov napísal Viliam Marčok, anglický preklad básní vytvoril John Minahane. Výsledkom je kompletne dvojjazyčná kniha nádherných básní v siedmich kapitolách, ilustrovaných úryvkami z básnikových esejí a famóznymi výtvarnými kreáciami iného majstra, básnikovho blízkeho priateľa – Vladimíra Kompánka.
  1. Beletria

Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing

Milan Rúfus

  • Jazyk: slovenský, anglický
  • Žáner: Beletria
  • Počet strán: 181

Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing

Milan Rúfus

  • Jazyk: slovenský, anglický
  • Žáner: Beletria
  • Počet strán: 181

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Básnik, mysliteľ, ktorý sa neostýcha bádať v samých základoch bytia, duše, vesmíru, s presvedčivou pokorou hľadača pravdy viesť spor s bohom i s bohorovnou súčasťou... Jeho verše nám rezonujú s najcitlivejšími strunami duše, cítime ich tajuplné čaro skryté v minucióznych detailoch, záchvevoch jazyka, hlások, vnímame ich pravdivosť... Podnikli sme doteraz najodvážnejší pokus priblížiť veľkolepý svet Rúfusovej poézie čitateľskému svetu na Slovensku i v zahraničí. Výsledkom je kompletne dvojjazyčná kniha nádherných básní v siedmich kapitolách, ilustrovaných úryvkami z básnikových esejí a famóznymi výtvarnými kreáciami iného majstra, básnikovho blízkeho priateľa Vladimíra Kompánka. Vybral a doslov napísal Viliam Marčok, anglický preklad básní vytvoril John Minahane. Kniha, ktorú sa oplatí vziať do rúk. Milan Rúfus patrí medzi najvýraznejšie osobnosti slovenskej poézie. Všeobecne je považovaný za kultúrnu i morálnu autoritu; dlhodobo nastoľoval otázky pravdy a krásy, písal o svetskej a božskej láske, hľadal ľudskosť a pravdu. Básnik mysliteľ, ktorý sa neostýcha bádať v samých základoch bytia, duše, vesmíru, s presvedčivou pokorou hľadača pravdy viesť spor s bohom i s bohorovnou súčasnosťou... Jeho verše nám rezonujú s najcitlivejšími strunami duše, cítime ich tajuplné čaro skryté v minucióznych detailoch, záchvevoch jazyka, hlások, vnímame ich pravdivosť... Rúfusove básne sú jednoduché a zrozumiteľné, plné viery, pokory, skromnosti a lásky k životu. Jeho básnické a esejistické diela i tvorba pre deti sa tešia veľkému čitateľskému záujmu a sú preložené do viacerých jazykov. Básnikovi, ktorý 10. decembra oslávil osemdesiate narodeniny, 8. januára pri príležitosti výročia vzniku samostatného Slovenska prepožičal prezident republiky Pribinov kríž I. triedy za mimoriadne zásluhy o kultúrny rozvoj krajiny. Je to ďalšia pocta autorovi, ktorý je laureátom mnohých domácich a zahraničných cien vrátane Štátnej ceny za literatúru a Radu T. G. Masaryka. V decembri mu bolo udelené aj prestížne ocenenie Crane Summit 2008. Na verejnosti sa naposledy objavil počas oslavy okrúhleho jubilea. Jeho osemdesiate narodeniny si Matica slovenská v spolupráci s Literárnym informačným centrom uctili vydaním slovensko-anglického výberu z jeho poézie a esejí pod názvom Niesť bremeno a spievať. Ide o doteraz najkomplexnejšie a podľa prvých vyjadrení kritiky najlepšie pretlmočenie Rúfusovho básnického majstrovstva a hlboko ľudského posolstva do anglického jazyka, doteraz najodvážnejší pokus priblížiť veľkolepý svet Rúfusovej poézie čitateľskému svetu na Slovensku i v zahraničí. Vybral a doslov napísal Viliam Marčok, anglický preklad básní vytvoril John Minahane. Výsledkom je kompletne dvojjazyčná kniha nádherných básní v siedmich kapitolách, ilustrovaných úryvkami z básnikových esejí a famóznymi výtvarnými kreáciami iného majstra, básnikovho blízkeho priateľa – Vladimíra Kompánka.

Našli ste chybu?