Preklad pod lupou
- Jazyk: slovenský
- Žáner: Odborná literatúra
- Počet strán: 156
- Rok vydania: 2014
Preklad pod lupou
- Jazyk: slovenský
- Žáner: Odborná literatúra
- Počet strán: 156
- Rok vydania: 2014
Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?
Aktuálne nikto neponúka túto knihu.
Chcem predať túto knihu
Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke
Popis knihy
Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: ... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy jej farby a vône, ako usilovať sapresadiť výtvory básnika z jedného jazyka do druhého. Často sa uvádza ajaforistický výrok amerického básnika Roberta Frosta, že poézia je to, čo sa pri preklade stratí. Na druhej strane - v rámci prekladateľského opitimizmu - sa popri viere v možnosť básnického prekladu zdôrazňovala nevyhnutnosť prenosu všetkých rovín textu. Netreba zdôrazňovať, že vďaka aktívnemu prekladaniu poézie máme bližšie k druhej skupine názorov vychádzajúcej z tézy, že jestvuje - povedané slovami Jana Mukařovského - isté kolektívne vedomie o tomto svete, o objektívnej realite, ktoré je napriek všetkej rozdielnosti jazykov a kultúr prenosné.
Našli ste chybu?