Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Celibát
1x
Celibát Book: Celibát
4 stars - 1
Prvýkrát na Slovensku vychádza hra jedného z najznámejších belgických autorov a performerov Toma Lanoya. Jeho literárna tvorba je úzko prepojená s významnými spoločenskými aktivitami a obidvoje mu prinieslo uznanie (i problémy) v rodnom Belgicku, ale i Holandsku, západnej Európe a Afrike. Tom Lanoye (1958) je držiteľom významných cien za literatúru, okrem mnohých získal v roku 2003 ocenenie poroty Gouden Uil Juryprijs – najvýznamnejšiu flámsku literárnu cenu a cenu De Inktaap za román Zlé jazyky (Boze tongen). Ako prvý Flám je nositeľom ocenenia Gouden Ganzenveer (2007). K jeho divadelným prácam patria Blankenberge (Blankenberge), Komici (Komieken), Mama Medea (Mamma Medea), Josovia. Pád a obroda spolupatričnosti (De Jossen.Val en revival der saamhorigheid), Diplodokus Dex. Triumf archeológie (Diplodocus Deks. Triomf der archeologie), Mefisto for ever a mnohé ďalšie. Do širšieho európskeho divadelného povedomia sa dostal spracovaním Shakespearových The Wars of the Roses pod názvom Do vojny (Ten oorlog) v réžii Luca Percevala; do nemeckého jazyka hru preložili ako Schlachten!. Vďaka tejto divadelnej inscenácii (uviedli ju napríklad aj na Pražskom divadelnom festivale nemeckého jazyka v roku 2000) je Lanoyova divadelná aktivita známa aj na Slovensku. Novou knihou Celibát (podľa rovnomenného románu Gerarda Walschapa) zapĺňa Divadelný ústav ďalšie z bielych miest na mape prekladov dramatických diel súčasných európskych autorov. Hru z flámskeho originálu preložila Marta Maňáková.
  1. Beletria

Celibát

Tom Lanoye

  • Jazyk: slovenský
  • Žáner: Beletria
  • Počet strán: 60
  • Rok vydania: 2008

Celibát

Tom Lanoye

  • Jazyk: slovenský
  • Žáner: Beletria
  • Počet strán: 60
  • Rok vydania: 2008

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Prvýkrát na Slovensku vychádza hra jedného z najznámejších belgických autorov a performerov Toma Lanoya. Jeho literárna tvorba je úzko prepojená s významnými spoločenskými aktivitami a obidvoje mu prinieslo uznanie (i problémy) v rodnom Belgicku, ale i Holandsku, západnej Európe a Afrike. Tom Lanoye (1958) je držiteľom významných cien za literatúru, okrem mnohých získal v roku 2003 ocenenie poroty Gouden Uil Juryprijs – najvýznamnejšiu flámsku literárnu cenu a cenu De Inktaap za román Zlé jazyky (Boze tongen). Ako prvý Flám je nositeľom ocenenia Gouden Ganzenveer (2007). K jeho divadelným prácam patria Blankenberge (Blankenberge), Komici (Komieken), Mama Medea (Mamma Medea), Josovia. Pád a obroda spolupatričnosti (De Jossen.Val en revival der saamhorigheid), Diplodokus Dex. Triumf archeológie (Diplodocus Deks. Triomf der archeologie), Mefisto for ever a mnohé ďalšie. Do širšieho európskeho divadelného povedomia sa dostal spracovaním Shakespearových The Wars of the Roses pod názvom Do vojny (Ten oorlog) v réžii Luca Percevala; do nemeckého jazyka hru preložili ako Schlachten!. Vďaka tejto divadelnej inscenácii (uviedli ju napríklad aj na Pražskom divadelnom festivale nemeckého jazyka v roku 2000) je Lanoyova divadelná aktivita známa aj na Slovensku. Novou knihou Celibát (podľa rovnomenného románu Gerarda Walschapa) zapĺňa Divadelný ústav ďalšie z bielych miest na mape prekladov dramatických diel súčasných európskych autorov. Hru z flámskeho originálu preložila Marta Maňáková.

Našli ste chybu?