Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Wie Marcelka die Wespe froh war, auf der Welt zu sein DE
1x
Wie Marcelka die Wespe froh war, auf der Welt zu sein DE Book: Wie Marcelka die Wespe froh war, auf der Welt zu sein DE
4 stars - 1
Výtečný německý překlad úspěšné české knížky pro děti i dospělé Jak byla vosa Marcelka ráda, že je. Marcelka je vosa, nemá křidélka a létá invalidním letadélkem. Jarun a Marun jsou komáři, křidélka mají a dělají do techniky. Jednoho dne to dají dohromady a spadnou do dobrodružství, při nichž se dech tají a bránice se třese. Jazykově hravé vyprávění ve dvanácti kapitolách, se čtyřiapadesáti celostránkovými obrázky Jakuba Zicha a s CD, na kterém Vosu čte známý berlínský herec Stefan Kaminski, hudba Přemysl Rut. Za podpory EU (Programme Culture 2007–2013) přeložila Kathrin Janka. Vhodné i jako doplněk pro výuku němčiny.
  1. Knižky v cudzom jazyku

Wie Marcelka die Wespe froh war, auf der Welt zu sein DE

Michal Čunderle

Wie Marcelka die Wespe froh war, auf der Welt zu sein DE

Michal Čunderle

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

  • Vydavateľstvo: Brkola
  • ISBN: 9788090571440
  • Väzba: brožovaná

Popis knihy

Výtečný německý překlad úspěšné české knížky pro děti i dospělé Jak byla vosa Marcelka ráda, že je. Marcelka je vosa, nemá křidélka a létá invalidním letadélkem. Jarun a Marun jsou komáři, křidélka mají a dělají do techniky. Jednoho dne to dají dohromady a spadnou do dobrodružství, při nichž se dech tají a bránice se třese. Jazykově hravé vyprávění ve dvanácti kapitolách, se čtyřiapadesáti celostránkovými obrázky Jakuba Zicha a s CD, na kterém Vosu čte známý berlínský herec Stefan Kaminski, hudba Přemysl Rut. Za podpory EU (Programme Culture 2007–2013) přeložila Kathrin Janka. Vhodné i jako doplněk pro výuku němčiny.

Našli ste chybu?