Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Translation Exercises of Professional Sentences from Letters and Emails for Everyone EN
1x
Translation Exercises of Professional Sentences from Letters and Emails for Everyone EN Book: Translation Exercises of Professional Sentences from Letters and Emails for Everyone EN
4 stars - 1
Praktická cvičebnica, ktorá obsahuje veľa príkladov oficiálnych viet z listov a emailov. V prvej časti sú slovenské vety usporiadané do rôznych tematických celkov a v druhej časti ich správne preklady do anglického jazyka s rôznymi alternatívami. Cvičebnica sa zameriava na oficiálne vety, ktoré nie sú zamerané len na jednu špecifickú oblasť, ale ktoré je možné použiť na rôznych pracovných úrovniach a v rôznych odvetviach. CONTENT INTRODUCTION TO PROFESSIONAL WRITING 1.Basic information on writing a formal letter or an e-mail 4 2.The content of a formal letter or an e-mail4 3.Abbreviations used in letters and e-mails4 4.The scheme of an official letter5 5.How to structure a letter?6 6.Phrases from letters and e-mails11 Annex 1: Capital letters16 Annex 2: Punctuation18 Annex 3: Language support for official writing22 SLOVENSKÁ ČASŤ 1.Štruktúra listu a e-mailu27 2.Ospravedlnenie sa36 3.Vybrané vety z listu36 4.Opatrenia auditu37 5.Komunikácia súvisiaca s projektom38 6.Správne konanie39 7.Konferencia41 8.Organizačné záležitosti stretnutia43 9.E-mailová komunikácia44 10.Elektronická aukcia48 11.Ako požiadať o grant?51 12.Frázy z prezentácie53 13.Prezentácia stanoviska55 14.Každodenná pracovná komunikácia57 15.Otázky o čerpaní finančných prostriedkov61 16.Otázky žiadateľov a odpovede64 17.Oznámenia ministerstiev66 18.Krátke organizačné listy68 19.Koordinačné e-maily78 20.Čestné vyhlásenia85 ENGLISH TRANSLATION 1.Structure of letter or e-mail88 2.Apology98 3.Selected sentences from letter98 4.Audit measures99 5.Project communication100 6.Administrative proceedings102 7.Conference103 8.Meeting arrangements105 9.E-mail communication107 10.Electronic auction111 11.How to ask for grant?115 12.Expressions from presentation117 13.Statement delivery119 14.Day to day communication at office121 15.Questions on drawing funds126 16.Questions of applicants and their answers129 17.Announcements made by ministries132 18.Short arrangement letters135 19.Short e-mails for coordination145 20.Affidavits
  1. Slovníky a učebnice

Translation Exercises of Professional Sentences from Letters and Emails for Everyone EN

Eva Gáboríková

Translation Exercises of Professional Sentences from Letters and Emails for Everyone EN

Eva Gáboríková

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Praktická cvičebnica, ktorá obsahuje veľa príkladov oficiálnych viet z listov a emailov. V prvej časti sú slovenské vety usporiadané do rôznych tematických celkov a v druhej časti ich správne preklady do anglického jazyka s rôznymi alternatívami. Cvičebnica sa zameriava na oficiálne vety, ktoré nie sú zamerané len na jednu špecifickú oblasť, ale ktoré je možné použiť na rôznych pracovných úrovniach a v rôznych odvetviach. CONTENT INTRODUCTION TO PROFESSIONAL WRITING 1.Basic information on writing a formal letter or an e-mail 4 2.The content of a formal letter or an e-mail4 3.Abbreviations used in letters and e-mails4 4.The scheme of an official letter5 5.How to structure a letter?6 6.Phrases from letters and e-mails11 Annex 1: Capital letters16 Annex 2: Punctuation18 Annex 3: Language support for official writing22 SLOVENSKÁ ČASŤ 1.Štruktúra listu a e-mailu27 2.Ospravedlnenie sa36 3.Vybrané vety z listu36 4.Opatrenia auditu37 5.Komunikácia súvisiaca s projektom38 6.Správne konanie39 7.Konferencia41 8.Organizačné záležitosti stretnutia43 9.E-mailová komunikácia44 10.Elektronická aukcia48 11.Ako požiadať o grant?51 12.Frázy z prezentácie53 13.Prezentácia stanoviska55 14.Každodenná pracovná komunikácia57 15.Otázky o čerpaní finančných prostriedkov61 16.Otázky žiadateľov a odpovede64 17.Oznámenia ministerstiev66 18.Krátke organizačné listy68 19.Koordinačné e-maily78 20.Čestné vyhlásenia85 ENGLISH TRANSLATION 1.Structure of letter or e-mail88 2.Apology98 3.Selected sentences from letter98 4.Audit measures99 5.Project communication100 6.Administrative proceedings102 7.Conference103 8.Meeting arrangements105 9.E-mail communication107 10.Electronic auction111 11.How to ask for grant?115 12.Expressions from presentation117 13.Statement delivery119 14.Day to day communication at office121 15.Questions on drawing funds126 16.Questions of applicants and their answers129 17.Announcements made by ministries132 18.Short arrangement letters135 19.Short e-mails for coordination145 20.Affidavits

Našli ste chybu?