Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Revue svetovej literatúry 1/2016
1x
Revue svetovej literatúry 1/2016 Book: Revue svetovej literatúry 1/2016
4 stars - 1
Prvé tohtoročné číslo Revue svetovej literatúry tentoraz namiesto väčšieho bloku z konkrétnej literatúry alebo témy prináša rôznorodé texty z viacerých zemepisných oblastí. Ponúka malú ukážku z gréckej literatúry, z diel charizmatického mladého gréckeho poviedkara Jannisa Palavosa (1982) a jednej z najvýznamnejších básnických osobností gréckej súčasnosti, poetky Kiki Dimula (1933). Z novej maďarskej prózy predstavujeme dvoch autorov. Gábora Szappanosa (1962) textom Chladnokrvná milosť, ku ktorému ho inštpiroval T. Capote, v preklade Karola Wlachovského a režiséra a pedagóga Petra Gárdosa (1948) ukážkou z románového debutu (medzičasom už aj sfilmovaného) Ranná horúčka v preklade Lucie Satinskej. František Hruška preložil úryvok z diela Len dvadsať minút úspešnej talianskej spisovateľky Chiary Gamberale (1977), Elena Diamantová úryvok z knihy nemeckej autorky Bärbel Reetzovej Hesseho ženy. Vybrali sme aj niekoľko zaujímavých diel z írskej literatúry, zastupujú ju John Boyne, Dáithí Sproule, Deirdre Brennanová či Alan Titley. Peter Birčák po Svetlane Alexijevičovej predstavuje ďalšiu vynikajúcu osobnosť, ruskú psychologičku a publicistku Ľudmilu Petranovskú a jej esej Nemlč. Posttraumatický syndróm národného rozsahu. Môžete si prečítať aj esej prekladateľky českej a slovenskej literatúry do ruštiny Niny Šuľginovej Minulosť, ktorá je vždy so mnou o skúsenostiach s prekladmi diel slovenských autorov. Preložila ju Eva Maliti. Okrem preložených textov číslo ako vždy obsahuje aj knižné recenzie.
  1. História

Revue svetovej literatúry 1/2016

Revue svetovej literatúry 1/2016

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Prvé tohtoročné číslo Revue svetovej literatúry tentoraz namiesto väčšieho bloku z konkrétnej literatúry alebo témy prináša rôznorodé texty z viacerých zemepisných oblastí. Ponúka malú ukážku z gréckej literatúry, z diel charizmatického mladého gréckeho poviedkara Jannisa Palavosa (1982) a jednej z najvýznamnejších básnických osobností gréckej súčasnosti, poetky Kiki Dimula (1933). Z novej maďarskej prózy predstavujeme dvoch autorov. Gábora Szappanosa (1962) textom Chladnokrvná milosť, ku ktorému ho inštpiroval T. Capote, v preklade Karola Wlachovského a režiséra a pedagóga Petra Gárdosa (1948) ukážkou z románového debutu (medzičasom už aj sfilmovaného) Ranná horúčka v preklade Lucie Satinskej. František Hruška preložil úryvok z diela Len dvadsať minút úspešnej talianskej spisovateľky Chiary Gamberale (1977), Elena Diamantová úryvok z knihy nemeckej autorky Bärbel Reetzovej Hesseho ženy. Vybrali sme aj niekoľko zaujímavých diel z írskej literatúry, zastupujú ju John Boyne, Dáithí Sproule, Deirdre Brennanová či Alan Titley. Peter Birčák po Svetlane Alexijevičovej predstavuje ďalšiu vynikajúcu osobnosť, ruskú psychologičku a publicistku Ľudmilu Petranovskú a jej esej Nemlč. Posttraumatický syndróm národného rozsahu. Môžete si prečítať aj esej prekladateľky českej a slovenskej literatúry do ruštiny Niny Šuľginovej Minulosť, ktorá je vždy so mnou o skúsenostiach s prekladmi diel slovenských autorov. Preložila ju Eva Maliti. Okrem preložených textov číslo ako vždy obsahuje aj knižné recenzie.

Našli ste chybu?