Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Revue svetovej literatúry 1/2013
1x
Revue svetovej literatúry 1/2013 Book: Revue svetovej literatúry 1/2013
4 stars - 1
Prvé tohtoročné číslo je venované gruzínskej literatúre. Možno budú prekvapení najmä mladší čitatelia, ktorí sa dosiaľ s touto literatúrou nestretli. No toto vydanie RSL je zamerané práve na nich. Témy poviedok i ukážky z niekoľkých románov sa týkajú mladej generácie a o poézii sa to dá povedať takisto. Stretneme sa tu s mladým chlapcom bez domova, dočítame sa o vzťahoch medzi synom a otcom. Veľa napovedia už i názvy poviedok Hviezda, čo spadla do kaluže či Vlasy Bereniky, Týždeň snov alebo Džínsová generácia. Texty, ktoré vybral Valerij Kupka a preložili ich osvedčení prekladatelia – on sám, jeho manželka Ivana Kupková, Juraj Andričík a Ján Štrasser sú nabité energiou. (Boli prekladané z ruštiny, lebo prekladatelia z gruzínčiny momentálne v umeleckom preklade nepôsobia.) Mená autorov vám budú neznáme, lebo na Slovensku už vyše dvadsať rokov z gruzínskej literatúry nič nevyšlo. Akoby gruzínska literatúra pre nás prestala existovať, s Gruzínskom sa stretávame iba v novinách či v televíznom spravodajstve. Lenže táto krajina má tisícročné tradície i bohatú kultúru a je načase, aby sme sa o jej súčasnosti dozvedeli viac. Blok gruzínskej literatúry dopĺňajú preklady poézie lužickosrbských básnikov Róže Domašcyny a Benedikta Dyrlicha z pera Dany Podrackej a Jána Zambora. Nechýbajú ani recenzie a ako každý rok pripájame bibliografiu celého predchádzajúceho ročníka, ktorej autorom je Peter Kerlik. Na obálke i vnútri čísla sa stretnete s fotografiami dvoch súčasných gruzínskych fotografov Nino Tsavy a Gurama Cibachšviliho.
  1. História

Revue svetovej literatúry 1/2013

Revue svetovej literatúry 1/2013

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Prvé tohtoročné číslo je venované gruzínskej literatúre. Možno budú prekvapení najmä mladší čitatelia, ktorí sa dosiaľ s touto literatúrou nestretli. No toto vydanie RSL je zamerané práve na nich. Témy poviedok i ukážky z niekoľkých románov sa týkajú mladej generácie a o poézii sa to dá povedať takisto. Stretneme sa tu s mladým chlapcom bez domova, dočítame sa o vzťahoch medzi synom a otcom. Veľa napovedia už i názvy poviedok Hviezda, čo spadla do kaluže či Vlasy Bereniky, Týždeň snov alebo Džínsová generácia. Texty, ktoré vybral Valerij Kupka a preložili ich osvedčení prekladatelia – on sám, jeho manželka Ivana Kupková, Juraj Andričík a Ján Štrasser sú nabité energiou. (Boli prekladané z ruštiny, lebo prekladatelia z gruzínčiny momentálne v umeleckom preklade nepôsobia.) Mená autorov vám budú neznáme, lebo na Slovensku už vyše dvadsať rokov z gruzínskej literatúry nič nevyšlo. Akoby gruzínska literatúra pre nás prestala existovať, s Gruzínskom sa stretávame iba v novinách či v televíznom spravodajstve. Lenže táto krajina má tisícročné tradície i bohatú kultúru a je načase, aby sme sa o jej súčasnosti dozvedeli viac. Blok gruzínskej literatúry dopĺňajú preklady poézie lužickosrbských básnikov Róže Domašcyny a Benedikta Dyrlicha z pera Dany Podrackej a Jána Zambora. Nechýbajú ani recenzie a ako každý rok pripájame bibliografiu celého predchádzajúceho ročníka, ktorej autorom je Peter Kerlik. Na obálke i vnútri čísla sa stretnete s fotografiami dvoch súčasných gruzínskych fotografov Nino Tsavy a Gurama Cibachšviliho.

Našli ste chybu?