Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
Delirium tremens v ateliéru (v ruskom jazyku) RU
1x
Delirium tremens v ateliéru (v ruskom jazyku) RU Book: Delirium tremens v ateliéru (v ruskom jazyku) RU
4 stars - 1
Delirium tremens v ateliéru – kniha na rozhraní morálky a lékařství: kde medicína je bezmocná a morálka bezvýznamná, tam leží osud jejích hrdinů. Jen ti, kteří znají sílu lidské slabosti, neřesti a lahodnost nechutné morálky, jsou schopni pokročit na zvolené cestě - dál a dál od všeho lidského. Na cestě je první krok, neúmyslné zakopnutí, ale poslední ...Nicméně je před nimi celá propast, která je plná všeho, čím jsou obvykle propasti plné! Запой в мастерской - книга на стыке нравственности и медицины: там, где бессильна медицина и бессмысленна нравственность, там лежат судьбы ее героев. Только они, познавшие всю силу человеческих слабостей, восхитительность пороков и омерзительность морали, способны двигаться вперед по избранному ими пути - все дальше и дальше от всего человеческого. По пути, первый шаг на котором делают нечаянно споткнувшись, а последний - ... Впрочем, что об этом, если перед ними - целая бездна, полная всего того, чего обычно полны бездны!
  1. Knižky v cudzom jazyku

Delirium tremens v ateliéru (v ruskom jazyku) RU

Aleksandr Vekshin

Delirium tremens v ateliéru (v ruskom jazyku) RU

Aleksandr Vekshin

Na túto knižku aktuálne nikto nečaká, máš záujem ty?

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Delirium tremens v ateliéru – kniha na rozhraní morálky a lékařství: kde medicína je bezmocná a morálka bezvýznamná, tam leží osud jejích hrdinů. Jen ti, kteří znají sílu lidské slabosti, neřesti a lahodnost nechutné morálky, jsou schopni pokročit na zvolené cestě - dál a dál od všeho lidského. Na cestě je první krok, neúmyslné zakopnutí, ale poslední ...Nicméně je před nimi celá propast, která je plná všeho, čím jsou obvykle propasti plné! Запой в мастерской - книга на стыке нравственности и медицины: там, где бессильна медицина и бессмысленна нравственность, там лежат судьбы ее героев. Только они, познавшие всю силу человеческих слабостей, восхитительность пороков и омерзительность морали, способны двигаться вперед по избранному ими пути - все дальше и дальше от всего человеческого. По пути, первый шаг на котором делают нечаянно споткнувшись, а последний - ... Впрочем, что об этом, если перед ними - целая бездна, полная всего того, чего обычно полны бездны!

Našli ste chybu?