Podporiť čarovnú poličku je možné prostredníctvom zobrazovania reklám. Zvážte prosím možnosť vypnutia adblocku a pomôžte nám prevádzkovať túto službu aj naďalej.
Vaša podpora je pre nás veľmi dôležitá a vopred vám ďakujeme za prejavenú ochotu.
35. máj
1x
35. máj Book: 35. máj
4 stars - 1
Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov systematicky odstraňuje dlhodobý deficit Kästnerových detských kníh na slovenskom knižnom trhu. Po vydaní titulov Lietajúca trieda (2011), Lienka a Anton (2012), Emil a detektívi (2013) a Emil a tri dvojčatá (2014), realizuje aj prvé slovenské vydanie prekladu humorne ladeného detského románu tohto špičkového nemeckého autora – 35. máj alebo Konrád cvála do Oceánie – určeného pre čitateľov od 7 do 12 rokov. Detské romány Ericha Kästnera sú čitateľsky obľúbené pre inteligentný humor, nadčasovosť a nevtieravo výchovný prístup. Bohatý jazyk, ktorý kvalitné slovenské preklady overenej prekladateľky autorových kníh verne reprodukujú, rozširuje detskú slovnú zásobu a kultivuje štylistiku. V knihe sú použité vtipné originálne ilustrácie Horsta Lemkeho, ktoré Kästnerovým knihám dávajú osobitý atraktívny nádych.
  1. Pre deti a mládež

35. máj

Erich Kästner

35. máj

Erich Kästner

Na túto knihu čaká momentálne 1 čitateľ

salvija

Aktuálne nikto neponúka túto knihu.

Pozrieť cenu novej knihy na

Chcem predať túto knihu

Chcem si kúpiť, pošlite mi notifikáciu o novej ponuke

Doplnkové info

Popis knihy

Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov systematicky odstraňuje dlhodobý deficit Kästnerových detských kníh na slovenskom knižnom trhu. Po vydaní titulov Lietajúca trieda (2011), Lienka a Anton (2012), Emil a detektívi (2013) a Emil a tri dvojčatá (2014), realizuje aj prvé slovenské vydanie prekladu humorne ladeného detského románu tohto špičkového nemeckého autora – 35. máj alebo Konrád cvála do Oceánie – určeného pre čitateľov od 7 do 12 rokov. Detské romány Ericha Kästnera sú čitateľsky obľúbené pre inteligentný humor, nadčasovosť a nevtieravo výchovný prístup. Bohatý jazyk, ktorý kvalitné slovenské preklady overenej prekladateľky autorových kníh verne reprodukujú, rozširuje detskú slovnú zásobu a kultivuje štylistiku. V knihe sú použité vtipné originálne ilustrácie Horsta Lemkeho, ktoré Kästnerovým knihám dávajú osobitý atraktívny nádych.

Našli ste chybu?