Hľadanie: Ze zadní kapsy CZ
zobraziť:
Lacná kniha Ze zadní kapsy (-70%)
V hospůdce na okraji sídliště se schází společnost čtyř mužů. Více než dobré pivo je spojuje možnost, říci nahlas vzpomínku a historku ze svého života. Nikdo ze čtveřice protagonistů všech sedmnácti příběhů se osobně presentovat nechce. Vyprávějí to, co možná zažili a cítili. Nezapomeňme na to, že všichni vyprávějí u sklenice piva a prověrkou hodnoty jakéhokoliv jejich sdělení je zákonistost pivní pravdy.
Zákonitost pivní pravdy:
Tak se to stalo. Skoro přesně se tak stalo. Možná se to tak stalo. Snad se to tak ani nestalo. Je pravděpodobné, že se to tak nestalo. Je skoro jisté, že se to tak nestalo. Nestalo se to tak.
Na sklade 1Ks
2,66 €
8,88 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Ze zadní kapsy (-90%)
V hospůdce na okraji sídliště se schází společnost čtyř mužů. Více než dobré pivo je spojuje možnost, říci nahlas vzpomínku a historku ze svého života. Nikdo ze čtveřice protagonistů všech sedmnácti příběhů se osobně presentovat nechce. Vyprávějí to, co možná zažili a cítili. Nezapomeňme na to, že všichni vyprávějí u sklenice piva a prověrkou hodnoty jakéhokoliv jejich sdělení je zákonistost pivní pravdy.
Zákonitost pivní pravdy:
Tak se to stalo. Skoro přesně se tak stalo. Možná se to tak stalo. Snad se to tak ani nestalo. Je pravděpodobné, že se to tak nestalo. Je skoro jisté, že se to tak nestalo. Nestalo se to tak.
Na sklade 1Ks
0,89 €
8,88 €
dostupné aj ako:
Zadní dům
Po dvaceti pěti letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka.
Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12. června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval, aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být její deník.
Anne si k tomu 29. března 1944 zapsala:
Milá Kitty,
včera večer mluvil v Rádiu Oranje ministr Bolkestein o tom, že po válce bude uspořádána sbírka deníků a dopisů z téhle války. Samozřejmě se hned všichni vrhli na můj deník. Vždyť si představ, jak zajímavé by bylo, kdybych vydala román Zadní dům. Už jenom z titulu by lidé měli dojem, že je to detektivka.
Od května 1944 začala deník přepracovávat a přepisovat, zanášela do něj opravy, vynechávala pasáže, které nepovažovala za dostatečně zajímavé, a jiné po paměti připisovala. Současně pokračovala v psaní původního deníku (badatelé ho později nazvali verze A na rozdíl od přepracovaného deníku, který se označuje jako verze B). Poslední zápis Anne Frankové je z 1. srpna 1944. Již 4. srpna všech osm obyvatel úkrytu zatkla tzv. zelená policie. Pomocnice ve skrývání Miep Giesová s Bep Voskuijlovou Anniny zápisky hned v den zatčení odnesly do bezpečí. Miep Giesová je uložila v zásuvce svého psacího stolu, a až když se potvrdilo, že Anne věznění v koncentračním táboře nepřežila, předala je, aniž je četla, Anninu otci Ottovi Frankovi. Otto Frank se po zralé úvaze rozhodl, že splní přání své zemřelé dcery a zápisky vydá knižně. Za tím účelem sestavil z obou Anniných verzí, původní (verze A) a vlastnoručně přepracované (verze B), zkrácenou třetí verzi (C). Aktuálně po celém světě vydávanou, autorizovanou verzi připravila z pověření basilejského Fondu Anne Frankové německá spisovatelka a překladatelka Mirjam Presslerová. Převzala Frankův výběr záznamů z verze C a doplnila jej pasážemi z deníkových verzí A a B.
Nový, celkem už třetí překlad deníku do češtiny, pořídila Magda de Bruin Hüblová. Vrací se k názvu, jejž si Anne pro svoji zamýšlenou knihu přála a s nímž vychází deník v nizozemštině. Ke svému pojetí překladu napsala Magda de Bruin Hüblová: K deníku Anne Frankové lze při překládání přistupovat dvěma způsoby: jako k dokumentu, což vyžaduje co nejpřesnější překlad, nebo jako k literárnímu dílu, což umožňuje jisté uhlazení textu s ohledem na mladé čtenáře. Protože se nový překlad má stát součástí souborného vydání díla Anne Frankové, v němž poprvé v češtině vyjdou i autentické, ,neučesané verze A a B, přiklonila jsem se k první možnosti. Můj překlad tak zachovává víc než předchozí české překlady zvláštnosti předlohy.
Annelies Marie FRANKOVÁ (12. června 1929 únor 1945) v roce 1933 s rodiči a starší sestrou Margot emigrovala z Německa do Amsterodamu. Od července 1942 se tu rodina skrývala v zadní části domu, který patřil otcově firmě, aby unikla pronásledování Židů. Dospívající Anne si psala od 12. června 1942 až do prozrazení úkrytu na začátku srpna 1944 deník. Po zatčení byla rodina deportována do koncentračních táborů v Německu a na území dnešního Polska, přežil jen otec. Anne zahynula v Bergen-Belsenu. Po válce otec Annin deník vydal, byl přeložen do mnoha jazyků, zdramatizován a zfilmován. Toto vydání přináší nový překlad do češtiny.
Hra Minecraft SK/CZ
Strategická stolová hra pre všetkých fanúšikov Minecraftu. Zábavná hra, ktorá bude baviť aj tých, ktorí klasický Minecraft nehrajú. Vykonajte jednu z piatich možných akcií, zbierajte suroviny, budujte a bojujte s monštrami. Kto má na konci hry najväčšie hodnotenia, vyhráva.
dostupné aj ako:
Vystřihovánky - zelený sešit (CZ/SK vydanie)
Tvorivé vystrihovačky pozostávajú z 12 veselých obrázkov, ktoré sa po vystrihnutí zlepia. Deti si zábavnou formou precvičia jemnú motoriku a sústredenie. S vystrihovačkami môžu pracovať samostatne alebo s rodičmi. Pri každej vystrihovačke je obrázok hotového modelu.
Zadní dům
Po dvaceti pěti letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka.
Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12. června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval, aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být její deník.
Anne si k tomu 29. března 1944 zapsala:
Milá Kitty,
včera večer mluvil v Rádiu Oranje ministr Bolkestein o tom, že po válce bude uspořádána sbírka deníků a dopisů z téhle války. Samozřejmě se hned všichni vrhli na můj deník. Vždyť si představ, jak zajímavé by bylo, kdybych vydala román Zadní dům. Už jenom z titulu by lidé měli dojem, že je to detektivka.
Od května 1944 začala deník přepracovávat a přepisovat, zanášela do něj opravy, vynechávala pasáže, které nepovažovala za dostatečně zajímavé, a jiné po paměti připisovala. Současně pokračovala v psaní původního deníku (badatelé ho později nazvali verze A na rozdíl od přepracovaného deníku, který se označuje jako verze B). Poslední zápis Anne Frankové je z 1. srpna 1944. Již 4. srpna všech osm obyvatel úkrytu zatkla tzv. zelená policie. Pomocnice ve skrývání Miep Giesová s Bep Voskuijlovou Anniny zápisky hned v den zatčení odnesly do bezpečí. Miep Giesová je uložila v zásuvce svého psacího stolu, a až když se potvrdilo, že Anne věznění v koncentračním táboře nepřežila, předala je, aniž je četla, Anninu otci Ottovi Frankovi. Otto Frank se po zralé úvaze rozhodl, že splní přání své zemřelé dcery a zápisky vydá knižně. Za tím účelem sestavil z obou Anniných verzí, původní (verze A) a vlastnoručně přepracované (verze B), zkrácenou třetí verzi (C). Aktuálně po celém světě vydávanou, autorizovanou verzi připravila z pověření basilejského Fondu Anne Frankové německá spisovatelka a překladatelka Mirjam Presslerová. Převzala Frankův výběr záznamů z verze C a doplnila jej pasážemi z deníkových verzí A a B.
Nový, celkem už třetí překlad deníku do češtiny, pořídila Magda de Bruin Hüblová. Vrací se k názvu, jejž si Anne pro svoji zamýšlenou knihu přála a s nímž vychází deník v nizozemštině. Ke svému pojetí překladu napsala Magda de Bruin Hüblová: K deníku Anne Frankové lze při překládání přistupovat dvěma způsoby: jako k dokumentu, což vyžaduje co nejpřesnější překlad, nebo jako k literárnímu dílu, což umožňuje jisté uhlazení textu s ohledem na mladé čtenáře. Protože se nový překlad má stát součástí souborného vydání díla Anne Frankové, v němž poprvé v češtině vyjdou i autentické, ,neučesané verze A a B, přiklonila jsem se k první možnosti. Můj překlad tak zachovává víc než předchozí české překlady zvláštnosti předlohy.
Annelies Marie FRANKOVÁ (12. června 1929 únor 1945) v roce 1933 s rodiči a starší sestrou Margot emigrovala z Německa do Amsterodamu. Od července 1942 se tu rodina skrývala v zadní části domu, který patřil otcově firmě, aby unikla pronásledování Židů. Dospívající Anne si psala od 12. června 1942 až do prozrazení úkrytu na začátku srpna 1944 deník. Po zatčení byla rodina deportována do koncentračních táborů v Německu a na území dnešního Polska, přežil jen otec. Anne zahynula v Bergen-Belsenu. Po válce otec Annin deník vydal, byl přeložen do mnoha jazyků, zdramatizován a zfilmován. Toto vydání přináší nový překlad do češtiny.
dostupné aj ako:
Nalepuj pestré obrázky Písmenka/Písmenká (CZ/SK)
Dolepováním barevných samolepek na bílá políčka si děti procvičí nejen písmenka, ale i soustředěnost a koordinaci očí a ruky.
Madeira do kapsy
Pronikněte přímo k srdci ostrova.
Tento nejkouzelnější portugalský ostrov, geologicky pestrý, plný exotických barev a po celý rok prohřívaný atlantickým sluncem, je místem, které beze zbytku splní všechny své prázdninové sliby. Perla Atlantiku, ostrov věčného jara… Madeira si skutečně zaslouží všechny tyto přezdívky a stejně tak i zalíbení, které turisté i místní lidé cítí k tomu maličkému sopečnému ostrovu, který toho tolik nabízí.
Hlavní zajímavosti – největší zajímavosti spolu se zasvěcenými radami, jak si zpříjemnit pobyt.
Jak se žije na Madeiře – průvodce po oblíbených zákoutích vám pomůže objevit pravou tvář ostrova.
To nejlepší z Madeiry – našli jsme pro vás ty nejlepší pěší trasy, restaurace, zábavní podniky, trhy, obchody a mnoho dalšího.
– barevné mapy všech regionů
– trasy vycházek a denní itineráře
– mnoho zasvěcených tipů pro turisty
– stoprocentně nezávislé rady
Náš slib
Našim informacím můžete věřit, protože autoři Lonely Planet osobně navštěvují místa, o nichž píšou, a při sběru informací pro každé nové vydání se k nim znovu vracejí. Nepřijímáme žádné protislužby za pozitivní hodnocení a můžete se spolehnout na to, že jsme objektivní.
Dolepuj obrázky - farma (CZ/SK vydanie)
Dolepovaním častí zvieratiek si deti rozvíjanú jemnú motoriku a zdokonaľujú koordináciu oko–ruka. Zároveň tým trénujú aj schopnosť sústrediť sa. Táto kniha bude deti naisto baviť.
Hra Monopoly Squishmallows CZ/SK
Obľúbená legendárna hra Monopoly, s témou populárnych Squishmallows. Hrajte so svojou obľúbenou postavou na tématické herné zostupy. Je to hra na obchodovanie vo veľkom a na rýchle zbohatnutie. Váš úspech závisí na vašich špekuláciach, rozumných investíciách a chytrých obchodoch.
Moje první samolepky / Moje prvé samolepky - Kvík (CZ/SK vydanie)
Zošit s veselými zvieratkami a veľkými samolepkami. Nalepovanie samolepiek rozvíja detskú predstavivosť, manuálne zručnosti a logické myslenie.
Mnichov do kapsy
Světové umění, úžasné technologie a proslulé pivo, závratná architektura a obrovské bohatství – Mnichov prostě plní své sliby. Všechno je tu prodchnuté bavorskou Gemütlichkeit; tenhle obtížně přeložitelný výraz vyjadřuje přívětivost, útulnost a pohodu. Přidejte k tomu ještě plný pytel temné historie a přímé spojení s alpskými svahy a zjistíte, že Mnichov patří k nejdráždivějším evropským destinacím.
PRONIKNĚTE PŘÍMO K SRDCI MNICHOVA
Tento stručný, praktický a snadno použitelný průvodce, perfektní na krátkou dovolenou nebo víkendový výlet, obsahuje popis největších zajímavostí, navržených tras a místních tajemství, jež vám pomohou vytvořit nezapomenutelnou cestu.
V PRŮVODCI NAJDETE
Mapu každé čtvrti
Pěší prohlídky a jednodenní trasy
Zasvěcená doporučení
Cestovní tipy od místních
100% nezávislé rady
Součástí průvodce je navíc samostatná rozkládací mapa centra města s kompletním rejstříkem ulic a přehledem hlavních památek.
Říkáme to tak, jak to je
Našim informacím můžete věřit, protože autoři Lonely Planet osobně navštěvují místa, o nichž píšou. Nepřijímáme žádné protislužby za pozitivní hodnocení, a můžete se proto spolehnout na to, že jsme absolutně objektivní.
Cestovná hra Top Trumps Naruto CZ/SK
Hrajte s najmocnejšími postavami vo vesmíre Naruto Shippuden! Porovnajte a vyhrajte všetky karty, od Naruta cez Sasukeho až po Obita, vďaka vlastnostiam vašich obľúbených postáv!
V tejto TOP bojovej hre TRUMPS NARUTO SHIPPUDEN nájdite nindžov svojej obľúbenej mangy, ich spojencov a ich nepriateľov ako Sasuke, Itachi, Shikamaru, Gaara, Orochimaru, Pain alebo Obito! Vyberte si jedno z kritérií na mape a porovnajte ho so súpermi, kartu vyhráva hráč s najvyššou hodnotou! Vyberte si svoje vlastnosti múdro a vyhrajte čo najviac bitiek, aby ste vyhrali hru!
Obsah: 30 kariet s motívom Naruto Shippuden + pravidlá hry. Trvanie hry: približne 10 minút. Vhodné pre deti od 6 rokov.
Praha do kapsy
Více než čtvrtstoletí poté, co sametová revoluce strhla oponu ze zdejšího opojného bludiště klikatých dlážděných uliček, uchvacuje "stověžaté město" návštěvníky efektní gotickou architekturou, zemitými hospodami, secesními kavárnami, avantgardním uměním i majestátním Pražským hradem – největším hradním komplexem na světě –, který se tyčí vysoko nad naší metropolí.
Pronikněte přímo k srdci města.
Hlavní zajímavosti – největší zajímavosti spolu se zasvěcenými radami, jak si zpříjemnit pobyt.
Jak se žije v Praze – průvodce po oblíbených zákoutích vám pomůže objevit pravou tvář města.
To nejlepší z Prahy – našli jsme pro vás ty nejlepší pěší trasy, restaurace, zábavní podniky, trhy, obchody a mnoho dalšího.
– barevné mapy všech městských čtvrtí
– trasy vycházek a denní itineráře
– mnoho zasvěcených tipů
– stoprocentně nezávislé rady
Strihaj, vyfarbuj a nalepuj - Farma (CZ/SK vydanie)
Zábavný zošit, v ktorom si deti precvičia manuálne zručnosti a zdokonalia jemnú motoriku a sústredenosť.
Rok u nás - v lese (CZ/SK vydanie)
Martin, Tomáš a Ema radi navštevujú svojho dedka. Dedko je hájnikom a stará sa o les. Spolu so psíkom Brokom a kocúrom Felixom býva v hájovni. Deti tak po celý rok spoznávajú život zvierat a prírodu v okolí. Pozorne sa zahĺbte na obrázky v knižke a objavujte.
Dolepuj obrázky - pro kluky / pre chlapcov (CZ/SK vydanie)
Dolepovaním častí zvieratiek si deti rozvíjanú jemnú motoriku a zdokonaľujú koordináciu oko–ruka. Zároveň tým trénujú aj schopnosť sústrediť sa. Táto kniha bude deti naisto baviť.
Dolepuj obrázky - dinosauři / dinosaury (CZ/SK vydanie)
Dolepovaním častí zvieratiek si deti rozvíjanú jemnú motoriku a zdokonaľujú koordináciu oko–ruka. Zároveň tým trénujú aj schopnosť sústrediť sa. Táto kniha bude deti naisto baviť.
Jednoduché labyrinty - modrý sešit / zošit + samolepka (CZ/SK vydanie)
Zábavný zošit obsahuje množstvo jednoduchých labyrintov a samoliepek. Deti si precvičia nielen jemnú motoriku, ale povzbudí sa aj ich logické myslenie a zlepší sa ich sústredenosť.