Hľadanie: Slovo do týždňa 3
zobraziť:
Svadobná Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, biela so srdcom, s DT. Slovo na spoločnú cestu životom
Hľadali ste vhodný a trvácny darček pre mladomanželov? Práve ste ho našli.
Táto Biblia je výnimočná tým, že sa v nej čitateľom prvýkrát spoločne prihovárajú predstavitelia jednotlivých kresťanských cirkví a spoločenstiev a s požehnaním predkladajú toto SLOVO všetkým mladomanželom na ich spoločnú cestum životm.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Montessori od narodenia do 3 rokov
Montessori pedagogika umožňuje každému dieťaťu, aby sa vyvíjalo vo vlastnom tempe, s ohľadom na jeho osobnosť a s plným využitím jeho potenciálu.
Montessori vychovávateľka, Charlotte Poussin, sa rozhodla podeliť o svoje skúsenosti s uplatňovaním prístupu Montessori u bábätiek. V láskavej atmosfére pomáhať, no nepomáhať príliš, pozorovať, podporovať: to všetko tvorí krehkú rovnováhu, ktorá v dieťati podporuje vyrovnanosť, samostatnosť, sebadôveru, podnecuje radosť z učenia a prináša pocit sebauvedomenia a rešpektu k ostatným.
Táto bohato ilustrovaná kniha jednoducho a jasne predstavuje Montessori prístup pre deti od narodenia do 3 rokov: • Vývojové fázy a potreby dieťaťa.
• Montessori prístup v praxi, konkrétne rady a presné príklady.
• Viac ako 100 jednoduchých a praktických pedagogických aktivít.
• Skutočné príbehy odborníkov a skúsenosti profesionálov Montessori.
Charlotte Poussin je Montessori vychovávateľkou, v roku 2000 získala diplom v Association Montessori Internatinal. Pracovala v Argentíne, Brazílii, Francúzsku a v Kanade. Viedla Montessori školu a je autorkou tzv. Montessori krabičiek – pedagogických pomôcok. Montessori prístup dodržiava aj doma, pri svojich piatich deťoch.
dostupné aj ako:
Už píšeme - Čísla do deseti/Čísla do desať
Děti si procvičí základní psací cviky a naučí se psát čísla do deseti. Rozvíjí si tím grafomotorické dovednosti a soustředěnost. Skvěle se také zabaví při obtahování obrázků a nalepování samolepek.
KuliFerdo Ide do školy KOMPLET 1 – 3
Sada 3 pracovných zošitov pre predškolákov, ktoré pripravia na školu naozaj po všetkých stránkach. Tvoria užitočnú pomôcku na zistenie a rozvíjanie školskej pripravenosti detí. Sú určené pre deti vo veku 5 až 7 rokov. Úlohy v pracovných zošitoch sú koncipované tak, aby rozvíjali všetkých desať oblastí školskej pripravenosti: Pohyb, Samostatnosť, Motorika, Vnímanie, Tvorivosť, Myslenie, Pravidlá, Jazyk a reč, Vedomosti a Pamäť.
Hádanky pre predškolákov od 3 do 4 rokov
Najkompletnejší zborník testovacích úloch ,ktorý pripravili profesionálni pedagogickí pracovníci a psychológovia.Prostredníctvom týchto testov ľahko zistíte úroveň rozvoja svojho dieťaťa.V tejto knihe na vás čakajú i doplňujúce úlohy, ktoré pomôžu vášmu dieťatu zdokonaliť svoje schopnosti.
3 minúty do súdneho dňa
Každý človek skrýva tajomstvá. U dvojitých špiónov kontrarozviedky však môžu tieto tajomstvá v nesprávnych rukách rozpútať jadrovú vojnu.
Je možné vypočúvať človeka, ktorý vás ďaleko prevyšuje intelektom a napriek tomu v boji s ním zvíťaziť? Na tento tenký ľad vstupuje agent, ktorý je známy umením čítania myšlienok.
Keď Joe Navarro v roku 1988 nastúpil k FBI, bol jedným z najmladších agentov. Vyznačoval sa však jedinečnou schopnosťou "čítať" reč tela. Pri bežnom rozhovore s bývalým americkým vojakom menom Rod Ramsay si Navarro všimol, že pri zmienke o inom vojakovi, ktorý bol nedávno zadržaný v Nemecku pre podozrenie zo špionáže, sa mu zachvela ruka. Nasledovalo vyšetrovanie, ktoré nemá obdobu - dvojročný súboj medzi Navarrom a zradcom USA. Všetko sťažovala Ramsayova brilantnosť. Nielenže mal výnimočnú fotografickú pamäť, ale aj mimoriadne vysoké IQ...
30 výnimočných futbalistov, ktorí vošli do dejín, 3. vydanie
Toto sú príbehy šampiónov, ktorí majú všetko potrebné: zručnost s loptou, tvorivú víziu, silu či rýchlosť. A predovšetkým majú odvahu. Sú to príbehy futbalistov od Lionela Messiho po Cristiana Ronalda, od Gigiho Buffona po Pelého a mnohých ďalších.
Príbehy 30 najlepších futbalistov sveta, ktorí prepísali dejiny futbalu. Prečítajte si fakty a zaujímavé príhody, ktoré vám rozpovedia vzrušujúce príbehy o prekonávaní samých seba, nádeji, rozprávkovom bohatstve a štedrosti či odhodlaní vytrvať. Ale najmä o túžbě vyhrať.
Nové aktualizované vydanie.
Hopka. Nemožné je len slovo
Krásny príbeh je inšpirovaný skutočnou udalosťou - dievčatkom, ktoré dosiahlo nemožné aj napriek mnohým prekážkam hádzaných jej pod nohy, lebo malo silnú vieru nielen v seba, ale malo tiež okolo seba ľudí, ktorí za to stoja. Hlavná postavička príbehu, škovránok bez krídel, si získa srdcia zvieratiek v lese i malých čitateľov, pretože knižka skrýva okrem roztomilého príbehu pridané hodnoty priateľstva a lásky, posilňuje u detí sebavedomie, motivuje ich k dosiahnutiu snov a rozvíja ich empatiu.
Dva kroky do pekla 3: Volanie večnosti
Tretí diel trilógie Dva kroky do pekla
Kde je tá hranica, kedy sa z priateľa stáva nepriateľ a z nepriateľa priateľ? Čo je pravda a čo iba lož? JEHO návrat je zlomový a dlhoočakávaný, hoci April sa to iba ťažko priznáva. Po rokoch sa konečne dozvedá pravdu, ale zároveň zisťuje, že jej klamali tí najbližší. Lenže, čo ak to nie je všetko? April svojimi nebezpečnými krokmi rozhnevala temnú mocnosť a ak chce za každú cenu zachrániť svojich drahých, musí zabudnúť na minulosť a prijať ponúkanú pomoc. Dokáže ešte veriť tomu, kto sa stal jej osudom?
Na farme - pre deti od 1 do 3 rokov
Traktor, sliepočka, kohútik, farmárka, ovečka, prasiatko, kravička, hruška, jablko, psíček, hus, obilie, kombajn, koza, moriak, koliesko, strašiak – v tejto knižke vaše deti nájdu jednoduché farebné kresby niektorých vecí, ktoré môžu vidieť okolo seba na farme, a naučia sa ich pomenúvať. A navyše, knižka je veľká tak akurát do detskej rúčky!
Na sklade 1Ks
2,76 €
2,90 €
Krtko ide do školy, 3. vydanie
Prekrásne ilustrované veršované leporelo o známom a všetkými deťmi obľúbenom krtkovi...
Super aktivity - náučné hry od 3 do 5 rokov
Táto kniha obsahuje atraktívny repertoár zábavných cvičení na písanie, počítanie a pozorovanie, špeciálne navrhnutých na posilnenie vedomostí nadobudnutých v škole. Slovenský text
Na sklade 1Ks
3,71 €
3,91 €
Sloboda – slovo a čin
Kniha Pavla Holländera Sloboda – slovo a čin s podtitulom Od antiky po woke predstavuje putovanie zrodom a metamorfózami slobody ako pojmu a slobody ako činu. Čitateľom ponúka možnosť podniknúť cestu poznávania i úvah, byť pozorovateľom i účastníkom pokusu o rozpletenie klbka, v ktorom sa miešajú pojmy i dejiny a v ktorom slovo „sloboda“ striedavo nadobúda svoj obsah nielen v dielach filozofov, teológov či právnikov, ale zároveň aj v politických deklaráciách a prejavoch, na bojových poliach, v súdnych sieňach či v drámach ľudských osudov.
Autorovi ide o cestu a o hľadanie, nie o konečné a definitívne odpovede. Zo spoločného putovania za pojmom sloboda určite nevyplynie univerzálna predpoveď budúcnosti; jeho cieľom je načrtnúť štruktúru pojmu slobody v európskej kultúre, poodhaliť jej historické modifikácie, ako aj jej súvzťažnosti s ďalšími kľúčovými civilizačnými hodnotami.
Putovanie ponúka pohľad na historické kontexty, na dejinnú váhu tradícií, historických vzorov či veľkých postáv minulosti a zároveň na dejinné výzvy i historické príčiny paradigmatických pojmových, politických, technologických či ekonomických revolúcií a zvratov. V tomto zmysle ponúka kniha Sloboda – slovo a čin nielen putovanie zrodom a metamorfózami slobody ako pojmu a slobody ako činu, ale usiluje sa aj o priblíženie sa k pochopeniu súčasnosti.
Kniha Sloboda – slovo a čin Pavla Holländera vychádza v zavedenej edícii Exempla Iuris vydavateľstva Kalligram.
Řím do kapsy - Lonely Planet, 3. vydání
Horkokrevné hlavní město Itálie, opojná směsice působivých ruin, úžasného umění a pulzujícího života v ulicích, patří k nejromantičtějším městům světa.
Pronikněte přímo k srdci města
Horkokrevné hlavní město Itálie, opojná směsice působivých ruin, úžasného umění a pulzujícího života v ulicích, patří k nejromantičtějším a nejpřitažlivějším městům na světě. Jak Řím jednou navštívíte, propadnete mu navždy.
Hlavní zajímavosti – největší zajímavosti spolu se zasvěcenými radami, jak si zpříjemnit pobyt.
Jak se žije v Říma – průvodce po oblíbených zákoutích vám pomůže objevit pravou tvář města.
To nejlepší z Říma – našli jsme pro vás ty nejlepší pěší trasy, restaurace, zábavní podniky, trhy, obchody a mnoho dalšího.
– barevné mapy všech městských čtvrtí
– trasy vycházek a jednodenní itineráře
– mnoho zasvěcených tipů pro turisty
– stoprocentně nezávislé rady
Součástí průvodce je navíc samostatná rozkládací mapa centra města s kompletním rejstříkem ulic a přehledem hlavních památek.
Náš slib
Našim informacím můžete věřit, protože autoři Lonely Planet osobně navštěvují místa, o nichž píšou, a při sběru informací pro každé nové vydání se k nim znovu vracejí. Nepřijímáme žádné protislužby za pozitivní hodnocení a můžete se spolehnout na to, že jsme objektivní.
Na sklade 1Ks
11,69 €
12,30 €
KuliFerdo Ide do školy 3
Pracovný zošit Kuliferdo ide do školy 3 umožňuje deťom upevňovať si svoje poznatky a školské predpoklady v oblasti jemnej a hrubej motoriky, zrakového a sluchového vnímania, koordinácie ruky a oka, tvorivosti, myslenia, pravidiel, jazyka a reči, vedomostí a pamäte, pohybu a samostatnosti.
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, hnedá so zipsom, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Biblia, ekumenický preklad, 2020, vreckový formát, oranžová. Slovo na cestu životom
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Lunasterové 3: Krok do prázdna
Dvoutvářný svět stojí na prahu velkého Času zatmění. Kdo prorazí cestu do tajemného Astralisu? Bílý drak Silver, nebo černý drak Aurum? Ovládnou nový svět Asterové, nebo Lunojasní?
Celestina, Tim a Alex musí v těchto těžkých dobách najít své místo ve světě. Všichni cítí, že se blíží okamžik, kdy bude potřeba zariskovat a udělat krok do prázdna. Najdou k tomu ale dost odvahy? A co je tam za Velkým předělem čeká? Život, nebo smrt?
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, sivá, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.