Hľadanie: Slovenské rozprávky, hádanky a rečňovanky
zobraziť:
Slovenské rozprávky, hádanky a rečňovanky
Riekanky, rapotanky, vyčítanky, pesničky, detské hry a prvé rozprávky – to je pre dieťa škola materinského jazyka, ale aj životnej múdrosti generácií, na ktoré nadväzuje.
Tento výber Eleny Chmelovej s veselými ilustráciami Jaroslava Vodrážku ich poskytuje plným priehrštím a nepochybne patrí do zlatého fondu slovenskej tvorby pre deti.
Slovenské rozprávky a povesti I, II
Tento rok oslavujú Slováci aj Česi 200. výročie narodenia Boženy Němcovej. Oba národy ju prijali a milovali, no napriek tomu jej slovenské rozprávky nikdy neboli kompletne preložené z češtiny do slovenčiny. Pri príležitosti autorkinho významného výročia sme pripravili kompletné vydanie jej slovenských rozprávok, ktoré edične zostavila Jana Pácalová-Piroščáková. Luxusné kazetové vydanie obsahuje dva zväzky, v ktorých nájdete 60 rozprávok v preklade Jany Pácalovej-Piročšákovej, obohatené prekrásnymi ilustráciami akademického maliara Igora Piačku.
Na cestách po Slovensku sa Božena Němcová zoznámila so štúrovcami a cez nich so slovenskými rozprávkami. Stretnutie so slovenskými rozprávkami ju inšpirovalo a znovu sa začala venovať ich písaniu. Autorka navštívila Slovensko celkom štyrikrát a zakaždým tu nazbierala materiál pre svoju tvorbu. Z jej legendárnych rozprávok Soľ nad zlato a O dvanástich mesiačikoch sa stali natoľko vzácne filmové námety, že ich televízie pravidelne zaraďujú do vianočných programov. Rovnako obľúbené sú aj rozprávky Pamodaj šťastia, lavička alebo O Slnečníkovi, Veterníkovi, Mesačníkovi, krásnej Uliane a dvoch tátošíkoch, ktorých nezabudnuteľne stvárnili českí herci s neprekonateľným Eduardom Cupákom.
Prostonárodné slovenské rozprávky - Zväzok III
Tretí zväzok završuje kompletné vydanie Dobšinského Prostonárodných slovenských rozprávok, ktoré vydavateľstvo pripravilo k sedemdesiatemu výročiu svojej existencie. Celé trojzväzkové vydanie vychádza v pôvodnej klasickej úprave s Benkovými ilustráciami.
Už dve storočia sprevádzajú Dobšinského rozprávky mladých čitateľov na ceste k dospelosti, podnecujú ich fantáziu a unášajú do bájnych svetov. Sú základom ľudskosti a krásy a sprostrekúvajú skúsenosti tých, ktorí nesú život na svojich pleciach. Rozprávka je aj privilégiom detstva, aby spoznávalo netušené svety a kúzla v nich. To všetko chcel zachovať Dobšinský pre svoj ľud, keď sa pustil do zbierania a zapisovania rozprávok. Ešte aj na smrteľnej posteli jeho najväčšia starosť patrila rozprávkam, ako ich zachrániť pre vnukov a pravnukov a ukryť pred ľudskou hlúposťou a zlobou. Sám autor vtedy netušil, aký odkaz zanechal svojmu národu.
Tatranské vydanie vychádza z pôvodného Dobšinského textu. Práca na ňom bola zverená Jane Pácalovej, ktorá sa v Slovenskej akadémii vied venuje slovenskej rozprávke.
Prostonárodné slovenské rozprávky - Zväzok I
Ťažko by sme si dnes vedeli predstaviť slovenskú literatúru bez Prostonárodných slovenských rozprávok. Vyrástli na nich celé generácie mladých čitateľov, podnecovali ich fantáziu a unášali ich do bájnych svetov. Na ich základe vzniklo množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní, balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z nich čerpajú plnými priehrštiami. Jednou vetou, sú tu stále s nami.
Štúrovskí zberatelia sa rozbehli po celom Slovensku a zaznamenávali najrozmanitejšie žánre ľudovej slovesnosti, ktoré odrážali autentického ducha Slovákov, a tým aj legitimizovali ich národnostné snahy. Bolo to v časoch vrcholiaceho národného útlaku, keď rozprávky dokazovali a podčiarkovali existenciu slovenského národa a jeho tradičné kultúrne hodnoty. Navyše štúrovci videli v rozprávkach drahocenné poklady národnej poézie, ich krásu a veľkosť prirovnávali k rýdzemu zlatu.
Pri príležitosti 70. výročia vzniku vydavateľstva TATRAN sme sa rozhodli vydať kompletné trojzväzkové vydanie Prostonárodných slovenských rozprávok. Rozprávky, ktoré sme zaradili do prvého zväzku, vydali August Horislav Škultéty a Pavol Dobšinský v rokoch 1858 - 1861 v šiestich zošitoch. Popri rozprávkach fantastických, ktoré tvoria podstatnú časť, uverejnili zberatelia aj rozprávky satirické a realistické. Do zbierky sme zaradili tridsaťšesť rozprávok.
množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní, balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z nich čerpajú plnými priehrštiami. Jednou vetou, sú tu stále s nami.
Slovenské rozprávky 1, 5. vydanie
Kde bolo, tam bolo, kde sa voda sypala a piesok sa lial, žil raz jeden kráľ...
Ponúkame vám výber z jedinečnej zbierky slovenských rozprávok Pavla Dobšinského, ktorá obsahuje ozajstné klenoty ľudovej tvorivosti.
Doprajte si oddych, zábavu i poučenie v rozprávkach, ktoré počas dlhých zimných večerov pozorne počúvali už naši starí rodičia a dokonca aj ich rodičia a ktoré nás znova a znova očarúvajú svojím dejom, zázračnosťou a múdrosťou.
Rovnako ako oni, aj vaše deti môžu s hlavnými hrdinami opäť prežívať dobrodružstvá, boj dobra so zlom, poraziť zlého černokňažníka či prekabátiť čerta.
Zbierka obsahuje 41 rozprávok – o zakliatom kráľovstve, medovníkovej chalúpke, dvanástich mesiačikoch, o jelenčekovi, kocúrikovi, vernom psíkovi Bodríkovi, o statočnej Popoluške, Popolvárovi, figliarskom Jankovi Hraškovi, o zlatej priadke, o troch zhavranených bratoch...
Prerozprávala Elena Slobodová.
Ilustrovala Ľuba Končeková-Veselá.
Pre čitateľov od 6 rokov
Najkrajšie slovenské rozprávky
V tejto nádhernej knihe nájdete tie najkrajšie rozprávky. Deti ich počúvajú už po generácie, a tak sme ich pre ne prerozprávali moderným, ľahko zrozumiteľným jazykom.
Začítajte sa s nami do príbehu O Budulínčekovi, O dvanástich mesiačikoch či Hrnček, var!
Slovenské rozprávky, hádanky a rečňovanky
Riekanky, rapotanky, vyčítanky, hádanky, pesničky, detské hry a prvé rozprávky – to je pre dieťa škola materinského jazyka, ale aj životnej múdrosti generácií, ku ktorým sa pripája. Pri týchto klenotoch ľudovej slovesnosti sa učí ľahko – najmenší naspamäť a tí, čo už zvládli abecedu, sami zvládnu aj prvé rozprávky: O kohútikovi a sliepočke, Kozliatka, O fazuľôčke, Soľ nad zlato, Janove príhody, Janko Hraško a mnoho iných.
Vypredané
11,00 €
11,58 €
Kúzelné slovenské rozprávky
V tejto nádhernej knihe nájdete tie najkrajšie rozprávky. Deti ich počúvajú už po generácie, a tak sme ich pre ne prerozprávali moderným, ľahko zrozumiteľným jazykom.
Kniha obsahuje tieto rozprávky: O Smolíčkovi, O kohútikovi a sliepočke, O veľkej repe, O perníkovej chalúpke, Rozum a šťastie, O zakliatom hadovi, O hlúpom Janovi, Nebojsa, O Pampúšikovi, O zlatej rybke, Sedem krkavcov, Princ a Večernica, Jano a drak.
Najkrajšie slovenské národné rozprávky Komplet 2 ks
Výber najkrajších slovenských národných rozprávok a povestí.
Slovenské rozprávky - Slovak Fairy Tales
Kniha rozprávok určená pre deti, ktoré sa chcú zdokonaliť v angličtine. Knižka obsahuje 8 známych rozprávok v slovenskej a anglickej verzii.
Prostonárodné slovenské rozprávky - Zväzok II
Druhý zväzok Dobšinského Prostonárodných slovenských rozprávok je oproti prvému zväzku pestrejší, pokiaľ ide o rozprávkové žánre. Kým v prvom zväzku boli takmer výlučne čarovné rozprávky, v druhom zväzku sa stretávame aj s baladickými, zvieracími a humoristickými námetmi. Pri výbere námetov Dobšinský postupoval ako divadelný kostymér: starostlivo vyberal, ktoré námety a motívy použije, dopĺňal do rozprávok všetky prvky, ktoré dnes vnímame ako typické signály rozprávkového sveta - úvodné a záverečné formuly, formulovité repliky postáv, magické čísla a iné.
Aj dnes, keď sa slovenský čitateľ vráti k Dobšinskému, očarí ho reč, v ktorej sa znásobila plnosť a krása slova v jeho jednoduchosti, a predsa monumentálnosti. Reč, čo vdýchol rôznorodým rozprávkam, plynie ako čistý, priezračný prúd a pred očami nám kreslí neskutočný mámivý svet, čo bojuje o našu naivnú priazeň, ktorá je privilégiom detstva, ale pohladí aj dušu dospelého.
Najkrajšie slovenské rozprávky
Prerozprávané najkrajšie slovenské rozprávky podľa Pavla Dobšinského doplnené o ilustrácie Dominiky Čapkovej. Z obsahu: Zhavranení bratia, Soľ nad zlato, Nebojsa, Mahuliena, zlatá panna, Šípové kráľovstvo, Tri zlaté vlasy deda Vševeda, Lomidrevo ...
Najkrajšie slovenské hádanky 2. vydanie
Žltý zobáčik aj žltá labka, keď pláva vo vode, bojí sa žabka. Čo je to? To je otázka pre vaše deti, ktorým je určená táto milá knižka. Leporelo obsahuje obľúbené slovenské hádanky, ktoré sa budú deťom určite páčiť. Pri hádaní im pomôžu pôvabné ilustrácie Ladislavy Pechovej.
Najkrajšie slovenské rozprávky Pavol Dobšinský
Milé deti, vydajte sa s nami do ríše rozprávok! Čakajú vás známe rozprávky, ktoré však pre vás budú možno v niečom nové či budú inak vyrozprávané. Rozpávky totiž nemajú len jednu verziu a inak to nie je ani s touto knihou, klasickou zbierkou slovenských rozprávok, ktoré zozbieral Pavol Dobšinský.
Vstúpte teda do sveta mágie a fantázie a začítajte sa do príbehov, v ktorých dobro a odvaha víťazia nad zlom a falošnosťou. Ak eště neviete plynulo čítať, zavolajte rodičov, aby si čítali s vami.
A teraz už hurá do ríše rozprávok!
Hádanky z abecedy
Z jedle na zem niečo padá,
čože je to za záhada?
Šupiny má ako ryba,
chvost a hlava jej však chýba.
Čo je to?
Pri hádankách si nemusíte lámať hlavu. A pri abecede už vôbec nie! Ak ste si obľúbili knižky Zvieratká z abecedy a Písmenká z abecedy, tentoraz vás potešia hádanky. Tie sa schovali za každé písmenko a už čakajú na múdre hlavičky, ktoré ich rozlúštia. Uhádnete hádanky na prvýkrát? Alebo si na každé písmenko vymyslíte vlastné? Poďte sa zahrať s Hádankami z abecedy a skamarátiť sa so všetkými písmenkami.
Od mýtov k rozprávkam - ako vznikli slovenské ľudové rozprávky
Na začiatku ľudského poznania, v rannom veku ľudstva, potreboval človek odpovede na niekoľko základných bytostných otázok, aby dospel k predstave jedinečného, systematického, kozmického poriadku. Pravda, odpovede na základné otázky jeho vlastnej existencie mohli byť len také, aký bol stupeň jeho poznania sveta rozprestrierajúceho sa okolo neho.
A tak vznikli mýty. Mýthos v starej gréčtine znamená rozhovor, rozprávanie. Mýtus, podobne ako sen, nám prináša príbeh v priestore a čase, príbeh, ktorý je vyjadrený symbolickým jazykom. Postupom času však mýty nahradil epos a dej eposov prešiel neskôr do rozprávok. Rozprávka je verným odrazom sveta, tak ako sa on javí primitívnemu človeku. V rozprávke hovoria ľudskou rečou vtáci, stromy, zvieratá, ba aj neživé veci. Je to oduševnená príroda. V rozprávke sa premieňajú zvieratá na ľudí a ľudia na zvieratá, a to sú staré prastaré prvky animizmu. Rozprávka je univerzálny útvar, ktorý nielen v minulosti, ale aj dnes odpovedá na základné otázky ľudského bytia.
Milí čitatelia, vydajte sa teda s nami na vzrušujúcu cestu od mýtov k rozprávkam.
OBSAH:
Mýty, prvá pamäť ľudstva
Slovanská mytológia
Stvorenie sveta a človeka
Mýtus – epos – rozprávka
Rozprávka ako spomínanie
Čarodejná rozprávka ako skelet
Vonkajšia a vnútorná duša v ľudových rozprávkach
Rozprávka a folklór
Ako rozprávky cestovali
Rozprávky západných Slovanov
Mytologické prvky v slovenských ľudových rozprávkach
Mýtus ako predchodca čarodejnej rozprávky
Hádanky pre deti
Hádanky sú u detí veľmi obľúbené. Pobavia ich a zároveň rozvíjajú ich predstavivosť, logické myslenie a sú podnetom na premýšľanie. Odpovede nájdu vo veselých obrázkoch a ich správnosť si overia v zátvorke pod hádankou.
Rozprávky, Ruslan a Ľudmila
Pri príležitosti 220. výročia narodenia Alexandra Sergejeviča Puškina sme v týchto dňoch vydali krásnu dvojjazyčnú knihu Rozprávky Alexandra Sergejeviča Puškina.
Diela tohto geniálneho ruského básnika a spisovateľa sú na Slovensku dostatočne známe a obľúbené. Doteraz bolo do slovenčiny preložených niekoľko jeho najznámejších titulov. A aj v súčasnej dobe nie je problém kúpiť si v slovenských kníhkupectvách tituly ako Kapitánova dcéra, Eugen Onegin, Piková dáma, Boris Godunov. Dokonca máme na Slovensku v obci Brodzany pri Partizánskom, Múzeum Alexandra Sergejeviča Puškina. Niet sa čo čudovať, veď A. S. Puškin patrí k najvýznamnejším romantickým básnikom a prozaikom 19. storočia, nazývaného aj zlatým vekom ruskej literatúry.
Slovenskej kultúrnej verejnosti predkladáme dvojjazyčnú, slovensko-ruskú verziu jeho Rozprávok a poémy Ruslan a Ľudmila. Knihu sme rozdelili na tri časti.
V prvej časti dávame do rúk päť národných ruských rozprávok zaodetých do neopakovateľnej básnickej reči Puškina, nazývaného aj slnkom ruskej poézie. Je to reč ruského ľudu, ktorú Puškin počúval za dlhých zimných večerov od svojej pestúnky Ariny Rodionovny Matvejevovej z dedinky Michajlovskoje, kde spisovateľ pôsobil počas svojho vyhnanstva.
Druhá časť knihy začína tajomným predspevom k rozprávkovej poéme Ruslan a Ľudmila - Pri Lukomorí dub zelený, kde - ako autor píše, je ...ruský duch...a...vôňa Rusi! V samotnej poéme, ktorá nasleduje hneď po predspeve, sa pred čitateľom zjavujú poetické obrazy ruských bylín, prírody a dávnej minulosti Ruska, inšpirované ľudovou poéziou a folklórom.
Do tretej časti knihy sme zaradili doteraz nepreložené diela Puškina, a to nedokončenú báseň Cár uvidel pred sebou, Rozprávku o medvedici a básnickú rozprávkovú baladu Pieseň o prorockom Olegovi. Okrem toho sa v tretej časti nachádza zdramatizovaná podoba diela Rozprávka o cárovi Saltánovi, ktorú autor prekladu pôvodne spracoval ako hru pre bábkové divadlo. Tento preklad vnímame ako básnickú skladbu, ktorá sa chce prihovoriť najmä slovenskému čitateľovi. Preto Vám uvedené diela v tretej časti knihy ponúkame v dvoch verziách, ako hovorí jeden z autorov prekladu vernej a peknej. Ďalšou pridanou hodnotou knihy sú unikátne grafické diela významných ruských výtvarníkov ako je napríklad V.M. Vasnecov, I.J. Bilibin alebo V.A. Milaševskij, ktoré sme mohli použiť vďaka spolupráci a láskavému dovoleniu Štátneho múzea A. S. Puškina v Moskve, ktorému vyjadrujeme našu obrovskú vďaku.
Kniha A. S. Puškina Rozprávky a poéma Ruslan a Ľudmila je určená pre široké čitateľské publikum, od najmladšieho čitateľa až po toho so striebornými vlasmi. Každá generácia si tam nájde to svoje - zábavu, poučenie a predovšetkým nevyčerpateľnú studnicu starej múdrosti a poznania našich predkov. Zároveň je malým príspevkom do mozaiky vzájomného porozumenia a kultúrneho zblíženia našich dvoch bratských slovanských národov - národa slovenského a národa ruského. Nakoľko sa nám tento náš zámer podaril, nech posúdi ctený čitateľ sám.
Rozprávky o psíčkovi a mačičke
Klasická detská knižka o spolunažívaní a priateľstve.
Obľúbené rozprávky o psíčkovi a mačičke, ako spolu gazdovali v malom domčeku pod lesom, ako si v ňom spolu nažívali a chceli robiť všetko tak, ako robia veľkí ľudia a ešte o všelijakých iných veciach pre deti, napísal a nakreslil Josef Čapek.