Hľadanie: Severozápadným Slovenskom
zobraziť:
Severozápadným Slovenskom
Severozápadné Slovensko je jedna z najkrajších oblastí Slovenskej republiky. Má nádhernú prírodu, množstvo kultúrnych pamiatok, ale aj rozvinutý priemysel a poľnohospodárstvo. Publikácia je doplnená bohatým obrazovým materiálom.
Vypredané
3,13 €
3,29 €
Európsky rod v slovenskom svete
Dejiny sa najlepšie píšu prostredníctvom ľudských príbehov a príbeh šľachtického rodu Friesenhof Oldenburg, ktorý žil v 19. až 20. storočí v kaštieli v Brodzanoch, stojí za rozpovedanie. Je unikátny svojimi nadnárodnými väzbami - alsaským pôvodom, spojením s habsburskou monarchiou a územím dnešného Slovenska, s veľmi silným ruským kontextom, prepojeným na rodinu básnika A. S. Puškina. Jeho príslušníkom bol oldenburský vojvoda a vnuk švédskeho kráľa v jednej osobe, iný predstaviteľ rodu bol zase členom výboru Matice slovenskej a významným podporovateľom slovenských národnoemancipačných snáh. Fascinujúce ľudské osudy európskej šľachty žijúcej na Hornej Nitre zrekonštruovala na základe stoviek listov zozbieraných v siedmich krajinách Európy dvojica historikov Alexandra Lukáčová a Roman Holec.
Nad Slovenskom
Krásna obrazová kniha renomovaných slovenských fotografov ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest, hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom.
Nad Slovenskom Over Slovakia
Krásna, obrazová kniha Nad Slovenskom- Exkluzív, v reprezentačnej potlačenej kartónovej kazete renomovaných slovenských fotografov, ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom. Texty v slovenčine, angličtine, nemčine.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Nad Slovenskom Over Slovakia (-70%)
Krásna, obrazová kniha Nad Slovenskom- Exkluzív, v reprezentačnej potlačenej kartónovej kazete renomovaných slovenských fotografov, ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom. Texty v slovenčine, angličtine, nemčine.
Na sklade 1Ks
14,78 €
49,28 €
dostupné aj ako:
Lietadlá na českom a slovenskom nebi
Vedeli ste, že Slováci a Česi vyrábajú desiatky typov lietadiel? Nájdete ich v tejto knihe.
Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939)- 2. vydanie
Kniha Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939) sa pokúša načrtnúť zložitosti procesu hľadania slovenského a rusínskeho etnického priestoru v období medzi dvoma vojnami. Ide o náročnú úlohu, komplikovanú aj tým, že v uvedenom období – a rovnako aj neskôr – sa obyvateľstvo označované ako Rusíni, Rusnáci, Malorusi, Karpatorusi začalo samo ešte len vysporadúvať so základnou otázkou každého národa či každej etnickej skupiny. Touto otázkou bola otázka etnickej príslušnosti. V ich prípade s otázkou, či uvedení obyvatelia sú Rusíni – teda, či sú osobitným, samostatným národom, alebo či sú súčasťou ukrajinského (maloruského) národa.
Stanoviť hranicu medzi Slovákmi a Rusínmi/Ukrajincami sa pokúšali nielen politici, ale predovšetkým bádatelia – jazykovedci, etnografi, historici. Napísali o tom obsiahle práce a my s odstupom času môžeme konštatovať, že i napriek odchýlkam, ktoré sa objavovali medzi rôznymi bádateľmi, bola táto úloha pomerne úspešne riešená, aspoň čo sa týkalo ich historicko-jazykových či historicko-etnografických analýz. Zložitejšie to bolo s uvádzaním získaných poznatkov do vtedajšej reality – politickej, a teda aj mocenskej, ale aj do reality každodenného života jednotlivých ľudí žijúcich na severovýchodnom Slovensku v prvej polovici 20. storočia, do reality, ktorá sa líšila od skutočnosti predchádzajúcich desaťročí a storočí, ktoré bádatelia skúmali a analyzovali. Ich pomerne jednoznačné výsledky etnografického, jazykového i konfesionálneho rozmeru skomplikovalo aktuálne národné povedomie obyvateľstva jednotlivých dedín a celých oblastí severovýchodného Slovenska, neraz a rozchádzajúce so zistenými a vo vedeckej práci sformulovanými názormi.
Práca Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939) vznikla na základe viacročného bádania v domácich, ako aj zahraničných archívoch – v Prahe, v Bonne, vo Viedni. Boli v nej využité archívne materiály z archívu a depozitárov Národného múzea v Prahe. Ku mnohým z nich autorovi otvorili cestu a upozornili na ne Mgr. Petr Skála i PhDr. Stanislav Slavík. Veľa informácií poskytli archívne materiály z archívu Ministerstva zahraničných věcí České republiky, z archívu School of Slavonic and East European Studies Londýnskej univerzity, ktoré poskytol autorovi knihy Dr. Patrik Dubovský. V nemalej miere prácu obohatil pramenný materiál z archívov v Bonne, vo Viedni i v Užhorode. Všetkým menovaným i nemenovaným kolegom a priateľom v zahraničí, a osobitne univ. profesorovi Dr. Manfredovi Alexandrovi z Univerzity v Kolíne nad Rýnom patrí úprimné poďakovanie za pomoc pri hľadaní a získavaní potrebných informačných zdrojov.
Druhé vydanie knihy však nie je len púhym zopakovaním prvého vydania. Kniha je doplnená o nové poznatky, nové súvislosti, aby čitateľ mohol preniknúť hlbšie do podstaty slovensko-rusínskych/ukrajinských vzťahov v 20. a 30. rokoch 20. storočia a sprostredkovane i do súčasného dvadsaťročného obdobia 21. storočia. V tejto súvislosti chcem poďakovať ďalším ľuďom, ktorí mi pri výskume i písaní nezištne pomohli – PhDr. Davidovi Hubenému, PhD., z Národného archívu v Prahe, PhDr. Stanislavovi Konečnému, CSc., emeritnému pracovníkovi Spoločenskovedného ústavu CSPV SAV v Košiciach, doc. Ihorovi Lichtejovi z Užhorodskej národnej univerzity v Užhorode, Csille Fedinec, PhD., z Centra spoločenských vied Výskumnej siete Loránda Eötvösa v Budapešti, Dr. h. c. prof. Dr. Paulovi Robertovi Magoscimu z Torontskej univerzity v Kanade, PhDr. Richardovi Pavlovičovi, PhD., riaditeľovi Štátneho archívu v Košiciach, ale aj celému radu archivárov i kolegov zo Slovenska i zahraničia, s ktorými som mohol konzultovať národnostnú problematiku medzivojnového Československa.
Vzťah slova a obrazu v slovenskom vizuálnom umení
Predložená publikácia podporená grantom Ministerstva kultúry sa venuje problému vzťahu slova a obrazu v slovenskom vizuálnom umení s dôrazom na umenie 60. a 70. rokov 20. storočia, pričom uhol pohľadu na danú problematiku je rozšírený aj o filozoficko-estetický aspekt, vďaka ktorému text nadobúda širšie kontexty. Text je rozdelený do nasledovných okruhov: Ut pictura poesis, Kaligrafia - ručne maľované písmená, Experimentálna poézia a jej podoby vo vizuálnom umení, Intertextovosť - nový spôsob výstavby umeleckého textu, Mapa - spojenie vizuálnej reprezentácie a jazykovej referencie.
Na ceste k poznaniu (Dušan Kováč o slovenskom dejepisectve s Miroslavom Michelom)
Kniha Na ceste k poznaniu odhaľuje kľúčové momenty zo života Dušana Kováča, jedného z najvýznamnejších slovenských historikov. Cez rozhovor s Miroslavom Michelom sa čitateľ vydá na poznávaciu cestu naprieč slovenským dejepisectvom - od jeho skľučujúceho zovretia dogmami marxizmu-leninizmu až po úspešné etablovanie na medzinárodnej scéne. Tejto premene vďačíme do veľkej miery práve Dušanovi Kováčovi.
Na ceste k poznaniu však nie je len o pomalom, no húževnatom dobiehaní svetovej historiografie. Je o zodpovednosti, ktorú so sebou priniesli funkcie riaditeľa Historického ústavu Slovenskej akadémie vied, predsedu Slovenského komitétu historikov, predsedu Slovenskej historickej spoločnosti či vedeckého sekretára predsedníctva Slovenskej akadémie vied. Nepovšimnuté neostali ani súkromný život, záľuby, šport, humor či inšpirácie pri písaní krásnej literatúry.
Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku 2. vydanie
Vysokoškolská učebnica Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku – morfosyntaktické komparatívne aspekty (v nadväznosti na 1. vydanie) má teoreticko-praktický a najmä didaktický charakter. Opierajúc sa o styčné body komparatívnej lingvistiky, v kontexte morfológie (čiastočne aj syntaxe) zameriavame sa na teoretické vymedzenie základných pojmov súvisiacich s tematikou slovesa ako slovného druhu a niektorých slovesných gramatických kategórií a na komparáciu vyjadrovania slovesného deja (realizovaného v minulosti a v budúcnosti) v slovenskom a talianskom jazyku. Vysokoškolská učebnica je určená predovšetkým študentom slovakistiky a talianistiky filozofických, pedagogických a filologických fakúlt (má prehlbovať ich poznanie a ako učebná pomôcka pomáhať im v hľadaní nových informácií, viesť ich k osvojovaniu poznatkov, k vytváraniu vlastných názorov a koncepcií), učiteľom, lingvistom, translatológom a všetkým záujemcom o porovnávaciu jazykovedu.
Na sklade 1Ks
10,94 €
11,52 €
1000km Slovenskom po červenej
Cestopisný príbeh tridsaťdňového, vyše tisíc kilometrov dlhého putovania z najzápadnejšieho bodu Slovenska, po ten najvýchodnejší. Najdlhšia časť cesty viedla cez známu Cestu hrdinov SNP, ale neobchádza ani málo známu Východokarpatskú magistrálu. Nie všetkým sa podarí absolvovať našu najdlhšiu magistrálu a veľa nezvládne nástrahy cesty. Spať na zastávke autobusov, v lese mimo dosahu akejkoľvek pomoci, bojovať o zásoby jedla s myšami, čeliť horúčavám, snehu a vetru a to všetko na našom malom Slovensku. Je to príbeh, ktorý ponúka odporúčania, ako podobné putovanie úspešne dokončiť.
Na stiahnutie
6,99 €
Lacná kniha Nad Slovenskom
Krásna obrazová kniha renomovaných slovenských fotografov ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest, hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom.
Vypredané
1,63 €
32,64 €
dostupné aj ako:
Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jaz. prostredí v kontexte europskej rodovej politiky
Monografia sa zaoberá fenoménom rodovo vyváženého jazyka na pozadí zmien v jazyku pod vplyvom feministickej a genderovej lingvistiky a v kontexte európskej rodovej politiky v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v komparácii. Prvá časť monografie analyzuje relevantné východiská, poukazuje na terminológiu spätú s pojmom gender/rod, skúma vzťah medzi jazykom a rodom a poskytuje prehľad o genderových teóriách, feministickej a genderovej lingvistike, súčasnej genderovej/rodovej politike a jej nástrojoch s akcentom na gender mainstreaming. Prepojenie na empirickú časť tvorí analýza stratégií na uplatňovanie rodovo symetricého jazyka v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí. Empirická časť monografie je zameraná na skúmanie rodovo vyváženého jazyka v publicistickom jazyku na báze metódy korpusovej analýzy v korpusov nemeckých, rakúskych a švajčiarskych novín a všetkých verejne dostupných korpusov v Nemeckom referenčnom korpuse DeReKo a v korpuse publicistických a informatívnych textov v Slovenskom národnom korpuse. Primárnym cieľom práce je na príklade vybraných spôsobov/stratégií na rodovo vyvážené označenie osôb poukázať na uplatňovanie rodovo vyváženého jazyka v publicistickej oblasti a zistiť, či v tejto oblasti dochádza v slovenskom a nemeckom jazyku ku zmenám v súvislosti s používaním inkluzívneho, rodovo symetrického jazyka. Tento jav sledujeme v kontexte presadzovania zmien v jazyku na pozadí rodovej politiky a jej nástrojov, ku ktorým patrí aj gender mainstreaming.
Lacná kniha Nad Slovenskom (-70%)
Krásna obrazová kniha renomovaných slovenských fotografov ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest, hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom.
Vypredané
9,79 €
32,64 €
dostupné aj ako:
Pexeso Prečítaj sa Slovenskom
Radi hráte pexeso? Alebo si len spolu s deťmi chcete potrénovať pamäť a niečo sa pri tom naučiť o Slovensku? Potom sa vám Pexeso Prečítaj sa Slovenskom bude páčiť.
Princíp hry je jednoduchý - hľadáte pár kartičiek s rovnakým obrázkom, pričom na jednej kartičke je pod obrázkom názov daného miesta Slovenska (napr.: Bratislavský hrad) a na druhej kartičke je uvedené mesto, kde sa daná pamiatka nachádza (napr.: Bratislava). Hráč, ktorý bude mať na konci väčší počet párov, vyhráva.
Niekedy sa dané miesto Slovenska - kostol, hrad, jazero, vodopád, jaskyňa a iné - nachádzajú v dedine. Vtedy sú v zátvorke uvedené aj okresné mestá, aby sa hráč lepšie zorientoval, kde sa v rámci Slovenska daná pamiatka nachádza.
Táto hra je zábavou pre malých aj veľkých, ktorí majú radi naše Slovensko a chcú sa dozvedieť, aké krásne miesta tu máme a kde ich hľadať.
Rozmer pexesa je 21 x 29,70cm (A4) v zloženom stave, v rozloženom je 42 x 29,70 cm (A3).
Vypredané
2,49 €
Potulky Slovenskom
Kniha Antona Zahradníka prináša množstvo tipov na zaujímavé túry – od krátkych výletov až po niekoľkodňové náročné hrebeňovky. Raz vidieť je však lepšie ako stokrát čítať. Základom publikácie je preto bohatý fotografický materiál, ktorý dokumentuje najdôležitejšie body opisovaných trás – vrcholy, rázcestia, výhľady do krajiny i tipy na prespanie – od horských chát až po núdzové ubytovanie v útulniach či bývalých salašoch. Jej praktické zameranie potvrdzujú aj podrobné mapové podklady ku každej túre.
Vypredané
14,25 €
15,00 €
Lacná kniha Nad Slovenskom Over Slovakia
Krásna, obrazová kniha Nad Slovenskom- Exkluzív, v reprezentačnej potlačenej kartónovej kazete renomovaných slovenských fotografov, ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom. Texty v slovenčine, angličtine, nemčine.
Vypredané
2,46 €
49,28 €
dostupné aj ako:
Anglické porekadlá, príslovia a prirovnania v slovenskom preklade
Zbierka anglických prísloví, porekadiel, prirovnaní a ich slovenských ekvivalentov je praktickou pomôckou na prácu s angličtinou – či už pre študentov, pedagógov, prekladateľov a tlmočníkov, alebo pre kohokoľvek, kto chce zdokonaliť svoje znalosti tohto svetového jazyka, i preniknúť hlbšie do mentality a myslenia Angličanov a Škótov. Anglické príslovia a porekadlá sú abecedne zoradené podľa „kľúčových slov.“ V slovenskom preklade sú základné významové slová zoradené do indexu, čo umožňuje hľadať anglický ekvivalent slovenského príslovia alebo porekadla.
Vypredané
8,46 €
8,90 €
Lacná kniha Anglické porekadlá, príslovia a prirovnania v slovenskom preklade (-90%)
Zbierka anglických prísloví, porekadiel, prirovnaní a ich slovenských ekvivalentov je praktickou pomôckou na prácu s angličtinou – či už pre študentov, pedagógov, prekladateľov a tlmočníkov, alebo pre kohokoľvek, kto chce zdokonaliť svoje znalosti tohto svetového jazyka, i preniknúť hlbšie do mentality a myslenia Angličanov a Škótov. Anglické príslovia a porekadlá sú abecedne zoradené podľa „kľúčových slov.“ V slovenskom preklade sú základné významové slová zoradené do indexu, čo umožňuje hľadať anglický ekvivalent slovenského príslovia alebo porekadla.
Vypredané
0,89 €
8,90 €
dostupné aj ako: