Hľadanie: Príbehy Dona Quijota
zobraziť:
Príbehy Dona Quijota
Cervantesov satirický román o rytierovi Donovi Quijotovi patrí k najslávnejším dielam španielskej stredovekej literatúry. Schudobnený šľachtic sa rozhodne vzkriesiť zašlú slávu rytierskeho stavu tým, že sa stane potulným rytierom, ktorý napráva krivdy a pomáha vdovám a sirotám. Prerozprávané príbehy V. Hulpacha sú adresované čitateľom od 10 rokov. Ilustrácie Dušana Kállaya sú prísľubom, že dielo sa stane skvostom detskej literatúry.
Preložila Mária Števková
Ilustroval Dušan Kállay
Příběhy Dona Quijota
Klenot světové literatury převyprável pro děti přístupnou formou Vladimír Hulpach. Doplňují ho celostránkové barevné ilustrace slovenského ilustrátora Dušana Kalláye, nositele Andersenovy ceny. Proto neváhejte a vydejte se s potulným rytířem donem Quijotem vzkřísit zašlou slávu ušlechtilého rytířského stavu!
Na stiahnutie
10,25 €
Příběhy dona Quijota
Snad každý zná šlechetného, chrabrého, i když více než podivínského rytíře Dona Quijota a jeho nerozlučného druha Sancha Panzu.
Chudého zemana dona Quijana pobláznila četba rytířských románů. Pod jménem Don Quijote de la Mancha se proto vydává na pouť za ideály bludného rytířství a za vysněnou dámou svého srdce Dulcineou. Se vznešeným posláním ale ostře kontrastuje jeho vytáhlá postava stárnoucího muže, improvizované rezavé brnění, ubohá herka Rosinante i jeho přízemní, ale upřímný panoš, sedlák Sancho.
Během cesty překonávají oba hrdinové množství překážek a protivenství, jimž se srdečně zasmějeme, zároveň však pocítíme smutek nad jejich marností a uvědomíme si rozpor mezi šlechetnými ideály a mnohdy nelítostnou realitou.
Slavný příběh španělského prozaika, dramatika a básníka Miquela de Cervantes Saavedry spatřil světlo světa poprvé v roce 1605. Už tehdy zaznamenal okamžitý úspěch u čtenářů, dokonce jakýsi smělý falzifikátor vydal údajný druhý díl této knihy. Český spisovatel Jaromír John renesanční román převyprávěl a svým poetickým jazykem ho přiblížil dnešnímu čtenáři.
Lacná kniha Príbehy Dona Quijota (-90%)
Cervantesov satirický román o rytierovi Donovi Quijotovi patrí k najslávnejším dielam španielskej stredovekej literatúry. Schudobnený šľachtic sa rozhodne vzkriesiť zašlú slávu rytierskeho stavu tým, že sa stane potulným rytierom, ktorý napráva krivdy a pomáha vdovám a sirotám. Prerozprávané príbehy V. Hulpacha sú adresované čitateľom od 10 rokov. Ilustrácie Dušana Kállaya sú prísľubom, že dielo sa stane skvostom detskej literatúry.
Preložila Mária Števková
Ilustroval Dušan Kállay
Vypredané
1,29 €
12,90 €
dostupné aj ako:
Testament Dona Quijota
Přistupte blíže a nechte se vtáhnout do úchvatného příběhu trvajícího již tisíce let! Příběhu inspirujícího nastupující generace, jež si tak rády zopakují chyby svých předků! Příběhu zvaného HISTORIE. Kovář Bivoj, Vojtěch Slavníkovec, kníže Břetislav přezdívaný Český Achilles, mistr Jan z Husi, Prokop Holý zvaný Veliký, Zikmund Lucemburský mnohými nazývaný Liška ryšavá, Masaryk řečený tatíček, Jaroslav Foglar a Gabčík s Kubišem, zhoubci Heydrichovi. Ti & mnozí další vystupují v příbězích našeho Testamentu. V dialozích někdy až divadelních uvažují o lásce či zradě; o tom, co jest češství. Hrají své role v naší předlouhé a košaté historii. A my můžeme váženému publiku zaručit, že se pobaví i dojme. Na jejich účet; a svým způsobem ještě více i na ten náš; ale pšššš, o tom se nemluví…
Na sklade 1Ks
15,15 €
15,95 €
Krstný otec - Príbehy rodiny Dona Corleoneho
Jedinečné, luxusné, ilustrované vydanie troch slávnych mafiánskych románov! Krstný otec Maria Puza s hlavným hrdinom donom Corleonem patrí už viac ako štyridsať rokov ku kultovým dielam svetovej literatúry. Hlavný hrdina spravuje zo svojho sídla na Long Islande obrovskú ríšu, podsvetie, ktorému podliehajú stávkové kancelárie, odborové zväzy, hazardné herne, pašerácke organizácie a skupiny vydieračov. Najmocnejší a najbohatší Američania sa pred ním trasú, lebo jeho vplyv siaha do všetkých oblastí amerického života – od polície a tajnej služby až k finančným magnátom. Príbeh si získal rovnakú popularitu aj vďaka trojdielnemu filmovému spracovaniu tejto „americkej ságy“ newyorského podsvetia.
Odkaz Dona Quijota - audiokniha
Rozhlasová verze slavného románu z roku 1988
Účinkují:
Quijote / Josef Kemr
Sancho / Ladislav Mrkvička
průvodce / Miroslav Horníček
neteř / Klára Jerneková
hospodyně / Marie Marešová
farář / Josef Vinklář
lazebník / Josef Krška
Haldudo, dobytkář / Jaroslav Moučka
Andrýs / Jiří Prager
mnich / Miroslav Táborský
Biskajec, Tomé / Marek Eben
Dále hrají: Jiří Bruder, Blanka Lormanová, Vladimír Čech, Jan Vlasák, Jaroslava Kretschmerová, Zdeněk Ornest, Miriam Kantorková, Radim Vašinka, Jan Teplý, Vlastimil Hašek, Miroslav Masopust, Alena Vránová, Jaroslav Kepka a další
Režie Jan Tůma
Obrazy bitvy u Lepanta renesančních malířů a rytců jsou mimořádně působivé. Řady lodí s naježenými vesly prorážející si cestu vlnami, obláčky z prachu pálicích děl. Působivější než film nebo fotografie. V té slavné bitvě zvítězila v roce 1571 vojska Svaté ligy nad osmanským loďstvem a zbavila Evropany strachu před tureckou invazí. Představme si, že na jedné z těch galér se zrovna chystá k boji sotva čtyřiadvacetiletý španělský mladík v plné zbroji, srdce mu buší napětím. Jmenuje se Miguel de Cervantes y Saavedra. Tady je zatím jedním z řady bezejmenných, ale bude to právě on, jehož jméno vstoupí do historie.
Ovšem v poněkud jiné souvislosti. Vojenské dobrodružství u Lepanta zaplatí ztrátou ruky. Ani toho neodradí od další služby v námořnictvu. V zajetí alžírských pirátů stráví jako otrok celých pět let, než se vrátí do Španělska. Jeho dobrodružná povaha ho však předurčuje k neklidnému životu. Vydělat peníze zkouší všelijak, i jako literární a dramatický autor. První drama, v němž využil své zážitky ze zajetí, propadlo. Přesto po čase kvalitou i tématy dokáže konkurovat samotnému Lopemu de Vega. Už svými Příkladnými novelami by si zajistil trvalé místo v dějinách španělské literatury. V roce 1605 však vydá první díl románu Důmyslný rytíř don Quijote de la Mancha. V knize původně zamýšlené jako parodie na dobové rytířské romány stvoří věčný typ snílka, muže, jenž v naplnění svého ideálu ignoruje dobu a její mravy. Druhý díl vydá krátce před svou smrtí v roce 1615 motivován hlavně falešným pokračováním z pera jeho literárního odpůrce.
Cervantesovo „arcidílo“ (Václav Černý), po Bibli druhá nejpřekládanější kniha, doznalo řadu nejrůznějších zpracování. Rozhlasová dvoudílná dramatizace Evy Paškové přibližuje ty nejlepší momenty příhod rytíře smutné postavy v podání opravdových mistrů mikrofonu.
Hynek Pekárek
Obsah
CD 1
1. Proměna 17:28
2. První výprava 15:12
3. Druhá výprava 22:34
4. Neslavný návrat 17:14
Celkový čas 72:32
CD 2
1. Nevidět a přesto věřit 7:32
2. Třetí výprava 23:21
3. Sanchovo vladařství 21:36
4. Poslední dobrodružství rytířovo 17:22
Celkový čas 69:54
Na sklade 1Ks
8,88 €
9,35 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Zmoudření Dona Quijota (-70%)
"Představoval jsem si vše jinak," říká don Quijot v závěru hry na smrtelné posteli. Dykova tragédie o pěti dějstvích, kterou diváci nemají možnost po celá desetiletí na českých jevištích vidět, patří mezi významná díla české dramatiky 20. století.
Na sklade 1Ks
1,27 €
4,23 €
dostupné aj ako:
Největší lekce dona Quijota
Kučerova kniha má dvě hlavní linky. V té první se autor odráží od skutečné události ze života spisovatele Miguela Cervantese, který v mládí strávil několik let v Alžíru coby zajatec pirátů, a možná právě tahle zkušenost mu umožnila stát se světovým spisovatelem. Ve druhé linii sledujeme příběh Sidiho Hameta hrdiny vypůjčeného ze Cervantesova románu potrhlého derviše, který se zbláznil z ustavičné četby knih slavných arabských cestopisců a ve společnosti kulhavé velbloudice a dítěte nalezeného v poušti putuje skutečnými i fiktivními zeměmi. Obě linie se protnou, když derviše Hameta a vojáka Saavedru spojí alžírské vězení. Největší lekce dona Quijota má aktuální rám je to knížka o setkávání různých kultur, objevování nových světů, krajině měnící se v poušť a o síle představivosti. Jaké by to asi bylo, kdyby se don Quijote potkal s vypravěčkou Šahrazád?
Největší lekce dona Quijota
Důmyslný derviš Sidi Hamet Ibn Enheli a voják Saavedra
Kučerova kniha má dvě hlavní linky. V té první se autor odráží od skutečné události ze života spisovatele Miguela Cervantese, který v mládí strávil několik let v Alžíru coby zajatec pirátů, a možná právě tahle zkušenost mu umožnila stát se světovým spisovatelem. Ve druhé linii sledujeme příběh Sidiho Hameta — hrdiny vypůjčeného ze Cervantesova románu — potrhlého derviše, který se zbláznil z ustavičné četby knih slavných arabských cestopisců a ve společnosti kulhavé velbloudice a dítěte nalezeného v poušti putuje skutečnými i fiktivními zeměmi. Obě linie se protnou, když derviše Hameta a vojáka Saavedru spojí alžírské vězení. Největší lekce dona Quijota má aktuální rám — je to knížka o setkávání různých kultur, objevování nových světů, krajině měnící se v poušť a o síle představivosti. Jaké by to asi bylo, kdyby se don Quijote potkal s vypravěčkou Šahrazád?
Na stiahnutie
7,79 €
Svět Dona Quijota
Svět Dona Quijota je kolektivní monografie, jejímž cílem je představit základní problémy interpretace slavného Cervantesova románu, vydaného ve dvou dílech v letech 1605 a 1615. Devět autorů této práce se zabývalo dlouhodobým studiem literatury, jež Cervantese ovlivnila, i výklady nejlepších světových odborníků. Výsledkem je publikace nabízející bohatou škálu rozmanitých pohledů na Cervantesův román i velké množství odkazů na nejnovější odborné studie. Práce není a ani nemůže být zcela vyčerpávající a nezabývá se pochopitelně všemi otázkami či možnými výklady. Analyzovaná témata bývají však častým předmětem odborných diskusí a vědeckých zpracování.
Kniha se mimo jiné soustředí na význam Quijotova šílenství, pojetí svobody a lásky v románu, na jeho narativní strukturu, perspektivismus... Zvláštní pozornost je věnována intertextuální hře mezi Donem Quijotem a rytířskými, pikareskními či pastýřskými romány, italskou burleskní literaturou, a také historickému a filozofickému kontextu díla. Druhá část zpracovává nejvýraznější vybrané epizody. Monografie nabízí pohled na obecnější i konkrétní otázky, podává obohacující a poučný vhled do Cervantesova jedinečného díla.
Na stiahnutie
10,00 €
dostupné aj ako:
Svět Dona Quijota
Svět Dona Quijota je kolektivní monografie, jejímž cílem je představit základní problémy interpretace slavného Cervantesova románu, vydaného ve dvou dílech v letech 1605 a 1615. Devět autorů této práce se zabývalo dlouhodobým studiem literatury, jež Cervantese ovlivnila, i výklady nejlepších světových odborníků. Výsledkem je publikace nabízející bohatou škálu rozmanitých pohledů na Cervantesův román i velké množství odkazů na nejnovější odborné studie. Práce není a ani nemůže být zcela vyčerpávající a nezabývá se pochopitelně všemi otázkami či možnými výklady. Analyzovaná témata bývají však častým předmětem odborných diskusí a vědeckých zpracování.
Kniha se mimo jiné soustředí na význam Quijotova šílenství, pojetí svobody a lásky v románu, na jeho narativní strukturu, perspektivismus... Zvláštní pozornost je věnována intertextuální hře mezi Donem Quijotem a rytířskými, pikareskními či pastýřskými romány, italskou burleskní literaturou, a také historickému a filozofickému kontextu díla. Druhá část zpracovává nejvýraznější vybrané epizody. Monografie nabízí pohled na obecnější i konkrétní otázky, podává obohacující a poučný vhled do Cervantesova jedinečného díla.
dostupné aj ako:
Odkaz dona Quijota
Audiokniha Odkaz dona Quijota, kterou napsal Miguel de Cervantes Saavedra. Cervantesovo „arcidílo“ Odkaz dona Quijota, po Bibli druhá nejpřekládanější kniha, doznalo řadu nejrůznějších zpracování. Rozhlasová dvoudílná dramatizace Evy Paškové přibližuje ty nejlepší momenty příhod rytíře smutné postavy v podání opravdových mistrů mikrofonu. Hynek Pekárek
Na stiahnutie
7,29 €
Slovenská mafia: Príbehy písané krvou
Slovenská mafia je najkomplexnejším spracovaním dejín organizovaného zločinu na Slovensku od pádu komunizmu až po súčasnosť. Autor Ján Petrovič sa téme slovenskej mafie venuje od začiatku novinárskej kariéry. Pri príprave vyše 400-stranovej publikácie hovoril s mafiánmi, ktorí prežili vybavovanie si účtov v podsvetí, skončili za mrežami alebo sú dnes na slobode. Bol na miestach, kde dochádzalo k výbuchom a ďalším násilným trestným činom. Navštívil lokality, kde podsvetie pochovávalo biele kone a zbavovalo sa nepohodlných svedkov. Preštudoval desiatky súdnych spisov a svoje zistenia konzultoval s vyšetrovateľmi, právnikmi a prokurátormi. Bonusom knihy sú doteraz nezverejnené fotografie, mapa mafiánskych klanov, unikátne infografiky a register členov, obetí a bojovníkov proti organizovanému zločinu s vyše 600 položkami. Súčasťou knihy sú exkluzívne rozhovory s mužmi, ktorí stáli na opačných stranách bojiska - bossom bossov Mikulášom Černákom a policajným prezidentom Milanom Lučanským. Výťažok z predaja knihy pôjde na podporu nezávislej žurnalistiky.
dostupné aj ako:
Viktor – príbehy chatára a nosiča
„V dolinke pod sedlom Váhy sa zima nechce vzdať. Snehové polia siahajú až ku chate pod Rysmi. No v malých štrbinách medzi skalami na chodníku sa už vynorili hlávky prvých klinčekov. Prichádza jar. Teším sa na návrat do môjho orlieho hviezda. Vysoko v horách, v tichu, kde zatiaľ nikto nie je. Naložím si na plecia krošňu a vykročím od smerovníka pri Popradskom plese. Zatiaľ mám ešte stále dobré skóre, No pomaly sa blíži remíza. Sú to preteky s časom, v ktorých pribúdajúce roky hrajú proti mne. V momente, kedy sa popruhy na krošne napnú, sústredím sa na každý jeden krok. Od tejto chvíle, až kým nevyjdem na chatu, už nie som ani chatár, ani nosič, som nikto. Som človek, ktorý sa pod nákladom stal slobodným.“
Viktor. Kniha jednoduchá, ako jej názov. Viac ako dvadsať kapitol zo života obyčajného muža, ktorý sa stal tatranským horským nosičom náhodou. Viktor Beránek.
Prvý raz uvidel Chatu pod Rysmi počas horolezeckej túry na Veľkú kôpku. Z hrebeňa vyzerala len ako malá čierna bodka na snehu. O niekoľko rokov sa ujal žezla v Slobodnom kráľovstve Rysy, kde sa stále žije podľa pravidiel, že človek koná len s tým najlepším úmyslom. Rôznorodé príbehy chatára, ktorý nikdy neprestal byť nosičom. S nákladom ťažším než on sám sa pomaly sunie chodníkom do chaty, kde sa dodnes svieti petrolejkami. Veselé aj smutné rozprávanie o horách a chate ukrytej tak vysoko, že jej do okien nazerá už len Boh.
Zmoudření Dona Quijota
Audiokniha Zmoudření Dona Quijota - audiokniha obsahuje nahrávku, jenž vznikla podle básnického díla Viktora Dyka. Účinkují Josef Kemr, Rudolf Hrušínský a další.
Na stiahnutie
6,92 €
Návrat dona Quiota
Hrdinom legendárneho románu Gilberta Keitha Chestertona (1874 – 1936) z roku 1925 je Michael Herne, hĺbavý knihovník na panstve lorda Seawooda, ktorému dcéra jeho zamestnávateľa zverí úlohu kráľa Richarda Levie srdce v divadelnom predstavení s názvom Trubadúr Blondel. Herne berie svoju postavu nesmierne vážne, dôkladne skúma stredovek a po skončení hry si na zdesenie ostatných spoluúčinkujúcich odmietne vyzliecť kostým a naďalej zotrváva v charaktere zverenej postavy. Nielen jeho pôvodné oblečenie, ale aj všetko naokolo mu zrazu pripadá zvláštne nepochopiteľné. S nesmiernymi rozpakmi hľadí na negatívne javy moderného sveta a postupne sa s fanatickou náruživosťou vteľuje do úlohy novodobého dona Quiota, ktorý má všetky tie neduhy napraviť.
Cez postavu Michaela Herna autor svojím očarujúcim a nenapodobiteľným spôsobom analyzuje nedostatky, absurdnosť a nelogickosť fungovania ľudskej spoločnosti. Už v tomto románe však čiastočne opúšťa svoj nevyhranený pesimizmus a smeruje k tomu, čo Karel Čapek nazval „geniálnym optimizmom“.
dostupné aj ako:
Príbehy nielen z tiesňovej linky 155
Príbehy (nielen) z tiesňovej linky 155 sú voľným pokračovaním prvej knihy o operátoroch tiesňovej linky záchrannej zdravotnej služby.
Príbehy (nielen) z tiesňovej linky 155 sú skutočné príbehy zo života. Tí, ktorí ste čítali prvú knihu príbehov, už viete, čo vás na nasledujúcich stránkach čaká. Pre vás, ktorým sa dostala do rúk prvýkrát, môžem len povedať, pripravte sa, že nie všetko má dobrý koniec. Ale taký je život.
Operátori tiesňovej linky záchrannej zdravotnej služby sú ľudia, ktorých nevidno a málokto si na nich spomenie. Majú však nezastupiteľné miesto a svojím spôsobom špecifické. Sú tu pre vás neustále, aj v tejto chvíli, keď čítate tieto riadky. Určite aj teraz vybavujú volania na tiesňovú linku 155, poskytujú rady, a možno i tejto chvíli sa snažia pomôcť zachrániť ľudský život.
Volania na tiesňovú linku prichádzajú neustále. Operátori pracujú pod veľkým psychickým tlakom, lebo keď ide o život, rozhodujú minúty. Nie sú na mieste nešťastia, nemôžu zhodnotiť stav, ani poskytnúť prvú pomoc priamo. Spoliehajú sa na informácie, ktoré im poskytnete. Potrebujú si vytvoriť obraz a mať predstavu o tom, čo sa odohráva pred vašimi očami, aby vám mohli relevantne poskytnúť rady a usmerniť vás. Ostanú s vami na linke pokiaľ nepríde záchranka.
Zvonenie telefónu na tiesňovej linke 155 nie je bežným zvonením. Nikdy neviete, kto vám volá, ani odkiaľ. Viete len, že sa práve niečo stalo. Ale čo, to sa dozviete, až keď telefón zdvihnete. Za každým zvonením sa odohráva ľudský príbeh, jediný a jedinečný.
Niečo o autorovi
Július Pavčo – lekár, záchranár, pedagóg a príležitostný publicista. Viac ako dvadsať rokov sa pohybuje v systéme záchrannej zdravotnej služby. Dlhé roky pracoval na Operačnom stredisku záchrannej zdravotnej služby. Stretol sa s nespočetným množstvom ľudských príbehov a osudov, s niektorými osobne a iné mu boli rozpovedané. Svojím spôsobom sú neuveriteľné, jedinečné a neopakovateľné. Ako ľudský život. Vo voľnom čase si ich zapisuje a občas ich publikuje. Reakcie ľudí a odozva po prečítaní publikovaných príbehov ho nakoniec presvedčili, že by mali byť prístupné pre všetkých a mohli sa zaradiť medzi lastovičky slovenskej literatúry v tomto odbore. Minulý rok vydal knihu Príbehy z tiesňovej linky 155, ktorá sa stretla s nesmiernym ohlasom a bola vypredaná.
České verze Cervantesova Dona Quijota (1864 – 2015)
České verze Cervantesova Dona Quijota stopují překlady, úpravy i intelektuální krádeže textu slavného románu od první adaptace z roku 1864 přes první převody z let 1866 a 1868 až ke klasické úpravě J. Johna (1940), k poslednímu překladu Z. Šmída (1952) a k adaptacím z nedávných let. Hispanista Miloslav Uličný též objevil zcela neznámé úpravy, jejichž autoři beze studu zkopírovali valnou část textů předešlých překladatelů, a doložil, že i v dalších případech „překladatelé“ vydatně „nahlíželi“ do řešení svých předchůdců.
Závěr knihy je vyhrazen rozsáhlé rekapitulaci ve španělštině.