Hľadanie: Poľská dráma
zobraziť:
Poľská dráma
Kniha Poľská dráma mapuje situaciu v dramatickej tvorbe. Od renomovaného a už overeného autora Janusza Głowackého a jeho úspešnej hry Antigona v New Yorku cez Jerzyho Pilcha, ktorý svojim humorom v hre Lyže Svätého otca pripomenie Sławomira Mrożeka až po najsúčasnejších, aj keď už snáď rovnako vyhlásených autorov – Dorotu Masłowskú (U nás je to fajn), Tadeusza Słobodzianeka (Naša trieda) a Małgorzatu Sikorsku-Miszczuk (Kufor). Úvod k publikácii Lekcia Antigony napísala renomovaná poľská teatrologička Justyna Jaworska (preklad Karol Chmel).
Dráma
Callie zbožňuje dosky, ktoré znamenajú svet. A tak keď sa na jej škole začne pripravovať divadelné predstavenie, je celá šťastná, že dostala na starosti aspoň kulisy. Horšie je, že nádejných divadelníkov brzdí v rozlete školský rozpočet a lístky na predstavenie sa nepredávajú tak, ako by si priali. Do toho sa pridajú hádky medzi hercami a dráma môže naplno prepuknúť nielen na javisku. Navyše sa na scéne objavia hneď dvaja roztomilí chalani, takže Callie bude mať čo robiť, aby jej prvá láska, divadlo a problémy s kamošmi neprerástli cez hlavu!
Ukrajinská dráma
Pavlo Arie
DENNÍK PREŽITIA CIVILNÉHO OBYVATEĽA MESTA VO VOJNOVÝCH PODMIENKACH
Natalia Vorožbyt
ZLÉ CESTY
Maksym Kuročkin
RUSOFÓBIA
Antológia súčasnej ukrajinskej drámy prináša hry svetovo známych dramatikov Natalie Vorožbyt, Maksyma Kuročkina a pre slovenské prostredie objavuje tvorbu dramatika, režiséra a konceptuálneho umelca Pavla Arieho. Tri hry, ktoré boli napísané v rozmedzí rokov 2013 – 2022, rozprávajú o vojne a o tom, čo jej predchádzalo.
Autormi prekladov z ruského a ukrajinského jazyka sú Ján Štrasser a Valéria Juríčková.
Do širšieho kultúrneho a literárneho kontextu Ukrajiny uvádza slovenských čitateľov v úvodnej štúdii divadelný kritik, spisovateľ a prekladateľ z ruštiny a ukrajinčiny John Freedman. Štúdiu z anglického jazyka preložila Jana Juráňová.
Lacná kniha Ruská dráma - nová dráma (-70%)
Zbierka súčasných ruských hier nadväzuje na pôvodné prekladové publikácie Nemecká dráma, Maďarská dráma a Srbská dráma, ktoré vyšli v edícii Divadelného ústavu Bratislava Nová dráma / New Drama, v rámci medzinárodného projektu Európska dielňa prekladu. Výber z vynikajúcich textov súčasných ruských autorov v preklade Evy Maliti-Fraňovej a Romany Maliti dopĺňa štúdia renomovaného divadelného kritika a publicistu, redaktora The Moscow Times Johna Freedmana. Publikácia prináša výnimočné dramatické texty najvýznamnejších predstaviteľov mladej súčasnej drámy. Reprezentatívny výber je tematicky a žánrovo pestrý – od monológu masového vraha (Júl), cez drsný obraz života mladých ľudí v provinčnom meste (Poďme, čaká nás auto), mierne ironický, ale aj dojímavý pohľad na dokonalé celebrity mediálneho sveta (Letí), originálnu konfrontáciu súčasnosti s mytologickým príbehom (Kuchyňa) až po emocionálne silnú hru o komplikovanom vzťahu dcéry a matky v podobe takmer filmového scenára (Vĺčik).
Ruská klasická, ale aj moderná súčasná dráma slovenských divadelníkov stále inšpiruje a fascinuje, je teda pravdepodobné, že sa i tieto hry dostanú na repertoár slovenských divadiel.
Na sklade 1Ks
3,59 €
11,95 €
dostupné aj ako:
Dějiny Polska
Polský historik Marceli Kosman (* 1940), profesor historie a politických věd na Univerzitě Adama Mickiewicze v Poznani, patří mezi přední znalce pozdně středověkých a novověkých dějin Polska, Litvy, Běloruska a Ukrajiny. Všechna tato území byla v různých obdobích a rozdílnou měrou začleněna do velkého polského a polsko-litevského státu, který patřil na prahu historie kolem roku 1000 a znovu v období od 14. do 17. století mezi významné mocnosti našeho kontinentu. Vzhledem ke svému badatelskému zaměření a také proto, že minulost své země zkoumá nikoli z Varšavy, nýbrž z Poznaně, má M. Kosman zvláště vytříbený smysl pro teritoriální členitost a vnitřní rozmanitost polských dějin.
Kosmanovo syntetické dílo pojednává v osmi vyvážených oddílech o složitém vývoji a stabilizaci polského státu za Piastovců, o jeho rozmachu za Jagellonců, o době polsko-litevské monarchické a šlechtické "republiky", o jejím úpadku a rozdělení mezi Rusko, Prusko a Rakousko, o obnovené samostatnosti a jejích problémech, o utrpení a odboji za druhé světové války, o sovětské nadvládě a konečně o zrodu nového Polska na přelomu osmdesátých a devadesátých let 20. století. Věnuje pozornost dějinám státu a společnosti, kulturnímu a náboženskému vývoji, nepřehlíží ani každodennost života v jednotlivých obdobích. Vedle Poláků si všímá i dalších etnik a samozřejmě sousedních národů včetně Čechů. Platí to tím spíše, že kniha, ačkoli v rozšířené verzi vyšla už i polsky, byla napsána právě pro nakladatelství Karolinum a pro české čtenáře.
Polské dějiny mají v různých obdobích rozdílnou dynamiku. Zatímco nepominutelná doba feudální rozdrobenosti se může čtenáři jevit jako nesnadno proniknutelná houšť, období rozmachu polského státu a bojů s německými křížovými rytíři, stejně jako průběh velkých krizí 18.-20. století dokážou strhnout pozornost podobně jako Sienkiewiczovo vyprávění, jehož je M. Kosman znalcem a zasvěceným interpretem. Autor syntézy nezastírá své zaujetí tématem, zaujetí tím zřetelnější, čím více se blíží k současnosti. Zároveň však zůstává kritickým historikem, možná až překvapivě kritickým k Polákům a k jejich historickým iluzím a omylům. V tomto smyslu představuje Kosmanovo dílo faktograficky podloženou úvahu nad tisíciletým osudem jednoho z vlivných evropských národů, ale také odpověď na otázku, z jakých kořenů vyrůstá současný vývoj našeho severního souseda. Je to kniha, která obohatí nejen historiky, politology a studenty humanitních oborů, ale i širokou kulturní veřejnost.
Na sklade 1Ks
24,04 €
25,30 €
Holandská dráma
Publikácia z edície Nová dráma / New Drama obsahuje štyri hry súčasných holandských autorov a autoriek: Gerardjan Rijnders – Silikón, Judith Herzberg – Šrám, Rob de Graaf – Mako, Marijke Schermer – Hlina, vo výbere a preklade Alexandry Andreasovej, ako aj úvod holandskej teatrologičky Anje Krans o situácii súčasnej holandskej drámy, divadla a širšie i situácii kultúry a o zmenách, ktorými prechádza divadlo a dráma v Holandsku.
Na sklade 2Ks
9,98 €
10,50 €
Slovensko-poľská konverzácia
Táto príručka vám umožní pohotovo sa dorozumieť v bežných aj núdzových situáciách na cestách a pri komunikácii s cudzincami, a to aj vtedy, ak ste v jazyku úplný začiatočník. Dôraz sa kladie na praktickú aktívnu komunikáciu, prehľadnosť a jednoduchú orientáciu v texte.
Green drama - Atlas divadelných hier
Zborník divadelných hier rovnomenného projektu Divadelného ústavu v Bratislave
(Pavol Weiss, Adriana Krúpová, Dušan Vicen, Uršuľa Kovalyk, Miklós
Forgács, Dodo Gombár, Peter Janků, Gabriela Alexová, Kamil Žiška, Marek Godovič, Slavka Civáňová, Jana Micenková, Dušan Poliščák, Tomáš Procházka, Samuel Chovanec)
Od momentu, keď Henrik Ibsen napísal Nepriateľa ľudu, prvú z moderných hier s environmentálnymi motívmi, prešlo už viac ako storočie. Doktora Stockmanna, ktorý identifikoval, že odpadová voda z garbiarne ničí miestne liečivé pramene a spôsobuje zdravotné riziká, síce všetci vypočuli, no vo výsledku aj zdiskreditovali. Paralela tejto dnes už klasickej drámy s realitou je zarážajúca. Aj preto začiatkom októbra 2018 vyhlásil Divadelný ústav projekt pre profesionálnych dramatikov a dramatičky s názvom GREEN DRAMA, ktorého cieľom bola
podpora vzniku nových dramatických textov týkajúcich sa pálčivých tém ekológie a environmentalistiky. Texty spája ich aktuálnosť a jedinečnosť v spôsobe sprostredkovania pohľadu na ničenie, resp. ochranu planéty a ľudí na nej.
Publikácia prináša divadelné hry 15 autorov a autoriek, ktorí pri písaní spolupracovali s troma dramaturgičkami Andreou Domeovou, Vladislavou Fekete a Miriam Kičiňovou.
Odborným konzultantom bol divadelný kritik Miloslav Juráni a koordinátorkou celého projektu dramaturgička Lenka Čepková.
Lacná kniha Dráma 2011 (-70%)
Publikácia Dráma 2011 je výsledkom rovnomennej súťaže pôvodných dramatických textov, ktorú organizuje Divadelný ústav. Autorkami a autormi hier, ktorí sa dostali do finále súťaže, sú:- Gabriela Alexová (Lúzri), - Anica Jenski (Neseš jí dítě)- Laco Remeň (Urob to sám).Autorov priblížia aj jednotlivé medailóny a úvodná štúdia o trendoch súčasnej slovenskej drámy so zameraním na vybraných dramatikov, ktoré napísala Juliana Beňová.Úvodné slovo k hrám napísala Iva Klestilová. Autorkou zaujímavého dizajnu knihy je grafička Eva Péč Brezinová.
Na sklade 1Ks
3,30 €
11,00 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Poľská sibiriáda (-70%)
Dominov román je najobšírnejším a najvážnejším podaním vysťahovaleckej témy známej z poľského písomníctva, osudov ľudí, ktorí od septembra 1939 na základe Ribbentropovho-Molotovho paktu boli presídľovaní Červenou armádou z východných oblastí 2. Poľsk
ej republiky do severovýchodnej časti bývalého Sovietskeho zväzu... Obraz postáv, nálad a úzkostí treba uznať za poctivý, neviazaný demagógiou, nevraživosťou a predpojatosťou. Román predstavuje ambiciózne a autentické dielo, zrodené z dôveryhodnej pa
mäti vlastných životných skúseností autora.
Na sklade 1Ks
2,40 €
8,00 €
dostupné aj ako:
Grécka dráma
Publikácia predstavuje prvýkrát v slovenskom jazyku súčasnú grécku drámu. Zastupujú ju tri divadelné hry, ktorých autormi sú grécki dramatici Dimitris Dimitriadis, Jannis Mavritsakis a Nina Rapi.
Hry v tomto výbere sú tematicky rôznorodé, ale spája ich výrazné využívanie abstrakcie. Hra Dimitrisa Dimitriadisa Zacyklenie štvorca prostredníctvom variácií na štyri partnerské situácie skúma možnosť úniku z bludného kruhu. Vo Vitriol Jannisa Mavritsakisa sledujeme príbeh mladého muža, ktorý sa stráca v medziľudských vzťahoch a neschopnosti konať. Anjelský stav od Niny Rapi predstavuje šesť postáv vo zvláštnom stave očistca, kde sa vyrovnávajú s traumami vlastnej minulosti.
Súčasťou publikácie je štúdia o gréckom divadle a dráme, ktorej autorkou je grécka teatrologička Sissy Papathanassiou.
Do slovenského jazyka divadelné hry i štúdiu prekladala Renáta Mokošová.
Na sklade 1Ks
16,15 €
17,00 €
20 let nového Polska v reportážích podle Mariusze Szczygieła
Internetové seznamky, privatizace, záplava zboží, telenovely a podnikatelské baroko. Seznamy agentů, historické křivdy a zklamaná očekávání. Všechno zakázané a nedostatkové leželo na dosah ruky. Najednou se mohlo svobodně mluvit a psát o minulosti i okolní realitě. Pro Polsko, stejně jako pro Česko a Slovensko, představoval rok 1989 nejen politickou, ale i kulturní a společenskou revoluci. Dnešní polská reportáž, jeden z nejzajímavějších a nejprestižnějších žánrů s dlouhou tradicí, se zrodila právě z nutnosti tyto nové fenomény a změny pochopit. Dívat se na ně s odstupem a kriticky. Novinář Mariusz Szczygieł vybral podle svých slov „nejzajímavější, nejkontroverznější a nejznámější polské reportáže napsané po pádu komunismu“. Některé jako by popisovaly to, co jsme sami prožili, jiné jsou svébytně polské. Dohromady ale skládají neuvěřitelně různorodý, někdy směšný a jindy mrazivý obraz minulých dvaceti let v jedné zemi ve středu Evropy. Nápad, uspořádání a komentáře Mariusz Szczygieł. Ilustrace twożywo.
Zmetok Drama – Nó?! CD
Tracklist:
V kaluži ksicht
Tam je to v poriadku
Všetko rýchlo
Rozbitá hlava
Výhľad
Kalimero
Natália
Poznáme sa celý život
Hovorme o tom
V strede filmu
Alexandra
KKTI
Do hlavne
Len Ty sám
Na sklade 1Ks
9,49 €
9,99 €
Brána zasvěcení - Mysterijní drama I.
Mysterijní dramata zaujímají v díle Rudolfa Steinera mimořádné postavení. Poznatky duchovní vědy, předkládané ve Steinerových spisech a přednáškách, jsou v mysterijních dramatech podány v koncentrované podobě, která čtenáři či diváku umožní jejich přímé prožívání. Brána zasvěcení je první z těchto dramat.
Rudolf Steiner v těchto dramatech ztvárnil duchovní zápas člověka, zápas o poznání duchovních světů, o vstoupení do nich, o zasvěcení či prozření. V tomto zápase je člověk konfrontován nejen s odpůrčími bytostmi, ale také se svými duševními silami a svými minulými životy, se svou karmou.
Na sklade 3Ks
15,63 €
16,45 €
Dráma nie je súťaž
Prehľadnú faktografickú orientáciu v slovenskej dramatickej produkcii uplynulých dvadsiatich rokov ponúka najnovšia publikácia Divadelného ústavu DRÁMA nie je súťaž. Monopol česko-slovenskej dramatickej súťaže Alfréda Radoka vyvažovala totiž od roku 2000 slovensko-česká súťaž DRÁMA. Inicioval ju Divadelný ústav v Bratislave v rámci svojho projektu podpory súčasnej slovenskej dramatiky a jej väčšej prítomnosti v repertoári slovenských divadiel. Zborník zostavovateliek Lenky Čepkovej a Vladislavy Fekete dokumentuje dve desaťročia dramatickej súťaže, ktorá do slovenského profesionálneho divadla uviedla desiatky nových mien i kvalitných textov. Publikácia obsahuje vlastné životopisy autoriek a autorov účastníkov súťaže, anotácie odmenených a finálových textov, súpis inscenácií ocenených hier i výberovú fotografickú dokumentáciu. Dizajn publikácie podpisuje renomovaná grafička Mária Rojko.
Doteraz bolo do súťaže DRÁMA za dvadsať rokov jej existencie prihlásených okolo 700 hier. Ak sa na začiatku do súťaže hlásili už etablovaní autori a autorky ako Viliam Klimáček, Eva Maliti-Fraňová, Jana Bodnárová, Silvester Lavrík, Miloš Karásek, Iveta Škripková a talentovaní začiatočníci Roman Olekšák, Peter Pavlac, Marek Godovič, Michal Ditte, Andrej Kuruc, Peter Scherhaufer, časom súťaž získala aj podobu hľadača talentov. Zo súťaže vzišli dnes už známi autori ako Dušan Vicen, Pavol Weiss, Lukáš Brutovský, Zuza Ferenczová, Štefan Timko, Gabriela Alexová, Michaela Zakuťanská, Ján Papuga, Lenka Čepková, Kaja Kowalczuková, Samo Chovanec a ďalší. Dvadsať rokov DRÁMY ukázalo novú generáciu dramatičiek a dramatikov, ktorí zanechávajú výrazné stopy v slovenskom divadle, prinášajú svojské pohľady a veľmi otvorene a bezostyšne komentujú dobu a jej odvrátenú tvár. Už to nie sú iba literáti, ktorí píšu dramatické texty, ale dramatici, ktorých diela uvádzajú slovenské divadlá.
Ruská dráma - nová dráma
Zbierka súčasných ruských hier nadväzuje na pôvodné prekladové publikácie Nemecká dráma, Maďarská dráma a Srbská dráma, ktoré vyšli v edícii Divadelného ústavu Bratislava Nová dráma / New Drama, v rámci medzinárodného projektu Európska dielňa prekladu. Výber z vynikajúcich textov súčasných ruských autorov v preklade Evy Maliti-Fraňovej a Romany Maliti dopĺňa štúdia renomovaného divadelného kritika a publicistu, redaktora The Moscow Times Johna Freedmana. Publikácia prináša výnimočné dramatické texty najvýznamnejších predstaviteľov mladej súčasnej drámy. Reprezentatívny výber je tematicky a žánrovo pestrý – od monológu masového vraha (Júl), cez drsný obraz života mladých ľudí v provinčnom meste (Poďme, čaká nás auto), mierne ironický, ale aj dojímavý pohľad na dokonalé celebrity mediálneho sveta (Letí), originálnu konfrontáciu súčasnosti s mytologickým príbehom (Kuchyňa) až po emocionálne silnú hru o komplikovanom vzťahu dcéry a matky v podobe takmer filmového scenára (Vĺčik).
Ruská klasická, ale aj moderná súčasná dráma slovenských divadelníkov stále inšpiruje a fascinuje, je teda pravdepodobné, že sa i tieto hry dostanú na repertoár slovenských divadiel.
dostupné aj ako:
Dráma 2021
Večierok pred koncom sveta, súčasná verzia existenciálnej drámy aj politicky nekorektná satira o českom prezidentovi.
Zborník víťazných dramatických textov súťaže divadelných hier DRÁMA
Na stiahnutie
5,00 €
Drama desatera dní
Po letech se Ellery Queen navrací do malého amerického města na pozvání bohatého podnikatele Diedricha Van Horna, aby v pohostinství jeho domu psal knihu. Pravý důvod ale spočívá ve sledování hostitelova syna ve chvílích, kdy je postižen ztrátou paměti…
dostupné aj ako:
Dráma 2022
Víťazné dramatické texty súťaže divadelných hier DRÁMA 2022
Eva Prchalová, Tereza Marečková: Žal-uzie
Branislav Mazúch: Šelijaké veci. Subštancie
Ondřej Novotný: Můj otec byl Saturn
Eva Prchalová, Tereza Marečková ŽAL-UZIE
Hravé manželské mirákulum so spevmi, v ktorom sú odpadové rúry zanesené natoľko, že musí prísť Vlkolak, aby vyhnal pelikána.
Domov môže byť bezpečným ostrovom alebo hniezdom nebezpečných hier medzi ženou a mužom. Kuchyňa, spálňa, vaňa v kúpeľni, okno, balkón na protiľahlom dome ako fraktál zložitého usporiadania sveta. Rúry odvádzajúce odpad sú upchaté. To, čo má odtiecť preč, sa hromadí vo vnútri. Osobné preteká do všeobecného a naopak.
Zatiahneme žalúzie, aby oddelili naše súkromie od sveta vonku. Nahliadame cez ne škárkami a druhí nazerajú k nám.
Vidíme svoje predstavy, odrazy našich životov alebo neznáme osudy?
A tak nám žalúzie krájajú obrazy, ktorými živíme našu predstavivosť.
Poznámka: Text hry je určený pre dospelého čitateľa.
Branislav Mazúch: ŠELIJAKÉ VECI. SUBŠTANCIE
33 krátkých heslovitých transhumánných, posthumánných a nonhumánných monológov
Divadelná hra, ako už napovedá ocenenie na festivale Nová dráma/New Drama, prináša nový spôsob divadelného písania. Navonok štylistický rébus ukrýva závažné témy súčasného sveta. Osobitý jazyk spoluvytvára charakter divadelnej hry a prináša radosť z rozoznávania príbehu skrytého v sémantických znakoch.
Ondřej Novotný: MŮJ OTEC BYL SATURN
Dramatická báseň o nebezpečnej hranici medzi otcovskou láskou a výbuchom nepochopiteľného násilia. Tragická mužská introspekcia.
Divadelná hra Môj otec bol Saturn osloví divákov so záujmom o sústredený zostup do mužského vedomia i podvedomia. Prostredníctvom básnického jazyka ohmatáva podmienky a okolnosti, ktoré môžu doviesť súčasného rodiča k fatálnym rozhodnutiam. Reaguje na české a slovenské prípady rodinných tragédií, kde medzi najbolestivejšie obete patria deti. Hra je určená pre divadlá so zmyslom pre netradičné spôsoby divadelného rozprávania, precíznu prácu so slovom aj výrazný javiskový obraz.
PRE KOHO JE KNIHA URČENÁ:
divadelní dramaturgovia, režiséri, interpretační umelci v oblasti divadla, teatrológovia, študenti stredných a vysokých umeleckých škôl a humanitných odborov
Na stiahnutie
5,00 €