Hľadanie: Poézia moja láska 1-2
zobraziť:
Bratislava, moja láska
Milovaná i zatracovaná. Krásavica na Dunaji i doráňaná metropola, ktorá prišla o poriadny kus svojej histórie. Taká je naša Bratislava. Vidieť na nej chyby a nedostatky, to je ľahké, a vidíme ich aj my, rodení Bratislavčania. Napriek tomu ju milujeme a nedáme na ňu dopustiť. Táto knižka je plná príbehov, zážitkov, zaujímavostí a fotografií, ktoré v uliciach Bratislavy postretli novinára a fotografa Andreja Ďuríčka za uplynulé tri desaťročia. Jednotlivé kapitoly v knihe vychádzajú z článkov, ktoré boli v uplynulých rokoch zverejnené na internete na stránke Bratislava, My Love. „Založil som ju s cieľom deliť sa o svoj pohľad na mesto a vzbudzovať v ľuďoch náklonnosť k nemu. S radosťou zisťujem, že v tom nie som sám. Sú nás tisíce. A medzi nimi aj známe osobnosti, ktoré špeciálne pre tento projekt poskytli rozhovory.“
Zelenina, moja láska
V druhej knihe šéfkuchára Marcela Ihnačáka Zelenina, moja láska sa spolu s ním zamilujete do zeleniny. Kapitoly venované jej jednotlivým druhom presvedčia aj tých najzarytejších mäsožravcov, aby ochutnali nádherné výtvory z cukiny, špargle, fazuľky, paradajok, papriky či ďalších druhov zeleniny. Nechýbajú ani slovenské klasiky ako kapusta a zemiaky, ktoré Marcel Ihnačák predstavuje netradičným, zato inšpiratívnym spôsobom. Bonusom je časť Ovocie, moja láska s návodmi, ako pripraviť ovocie nasladko i naslano.
Poézia naživo - Výber z Tvorby Egona Tomajka
Poézia naživo - Výber z Tvorby Egona Tomajka. Kniha obsahuje CD prílohu.
Paríž - moja láska, môj život
Autorka je Slovenka, ktorá dlhodobo žije a pracuje v Paríži. V knihe sa vyznáva zo svojich zážitkov, odporúča, ktoré miesta by pri návšteve mesta rozhodne mali vidieť naši turisti, upozorňuje na pôvaby aj menej navštevovaných ulíc, pamätihodností, zákutí záhrad a parkov, kaviarničiek, obchodíkov, trhov, knižníc, galérií. Hovorí o svojej ceste integrácie s novým prostredím, porovnáva školské a zdravotné systémy, rozdiely v spôsobe života, vo výchove detí, vo zvykoch a obyčajoch etník. Prináša celkom výnimočný obraz Paríža v jeho každodennosti. Rozprávanie doplňa zaujímavý fotografický materiál.
Poézia
Anne Sexton je významnou predstaviteľkou americkej poézie druhej plovice 20. storočia a držiteľkou Pulitzerovej ceny (1967). Podobne ako Sylvia Plath, aj ona otvorene a s hlbokou úprimnosťou odhaľovala ženskosť, materstvo, vzťahy a stav mysle trápenej depresiou. Jej výpovede sú mimoriadne metaforické, pre niekoho snáď až poburujúce.
Publikácia ponúka výber z poézie pôsobivo komentovaný linkovými kresbami Miloša Karáska.
Pre teba, láska moja
Kniha textov piesní vynikajúceho slovenského textára a scenáristu Petra Lipovského, ktoré vytvoril a venoval svojej manželke, speváčke a herečke Szidi Tobias. Zbierka textov predčasne zosnulého umelca svedčí o jeho talente, láske a kvalite umeleckého odkazu, ktorý nám zanechal.
Madagaskar – moja láska
Poľský prozaik, reportér, prírodovedec a cestovateľ Arkady Fiedler (1894 – 1985) bol fenoménom, ktorého aktivity už dávno prekročili poľské a európske hranice. Počas svojho života zorganizoval niekoľko desiatok výprav do rôznych končín sveta. Napísal 32 kníh, ktoré boli preložené do 23 jazykov a vyšli v celkovom náklade viac ako 10 miliónov výtlačkov. V jeho knihách nenájdete len jednorozmerné reportáže alebo prvoplánové cestopisy. Fiedlerovo dielo nie je iba opisom prírodných krás a prostredia, v ktorom žijú ľudia tej-ktorej krajiny. Autor približuje čitateľovi ľudí odlišných kultúr a etník a ich vzájomné vzťahy, s dôrazom na úctu k miestnym zvykom a tradíciám. Napriek jeho širokému cestovateľskému diapazónu má Madagaskar vo Fiedlerovom živote špeciálne postavenie. Knižné dielo, v poľskom origináli nazvané Madagaskar – Gorąca wieś Ambinanitelo, vzniklo za zaujímavých okolností. Autor vycestoval na Madagaskar s podporou poľskej vlády ešte pred 2. svetovou vojnou. Ako nezávislý odborník a prírodovedec študoval krajinu, no okrem toho mal vytvoriť podmienky na prípadnú poľskú kolonizáciu Madagaskaru. Zvláštna paralela s príbehom Mórica Beňovského, ktorý plnil podobné poslanie pre francúzskeho kráľa 160 rokov pred Fiedlerom. Arkady Fiedler skúma zvieratá, rastliny, opisuje zvyky domorodého obyvateľstva a fotografuje. Práve jeho pôvodné fotografie z 30. rokov minulého storočia dodávajú knihe maximálnu autenticitu a umocňujú umeleckú hodnotu jeho opisov z takmer dvojročnej misie. Vzhľadom na absenciu umeleckej literatúry o Madagaskare, ktorý má súvis aj s našou históriou, je vydanie tejto knihy vítaným titulom, otvárajúcim dvere do odľahlých končín tohto exotického a čarokrásneho ostrova a do života jeho obyvateľov.
Na sklade 1Ks
14,16 €
14,90 €
Moja vojna 1: Prázdniny v Juhoške
„Tečie ti krv, Miri. Treba to zašiť,“ ukázala som jej na čelo. Nedokázala som vôbec myslieť na to, že niekto po nás naozaj strieľal. „No tak niekto vystrelil, no a čo. Zasiahol zrkadlo, my sme v poriadku, už to toľko nerozoberajte,“ zašomral Mateo a snažil sa nejako prichytiť rozbitý zvyšok zrkadla, lenže nedržalo.
Slovensko, Košice, 1984 – 1986 – Deväťročná Aďka si začína písať denník. Jej otec zomiera a mama sa vydáva za na prvý pohľad charizmatického Chorváta Vita, ktorý však skrýva svoju druhú, agresívnejšiu tvár. Aďka so svojou staršou sestrou Mirou očakávajú, že odteraz bude už všetko len lepšie. Spolu so svojou matkou sa s ním a s jeho synom Mateom sťahujú do Juhoslávie, odkiaľ Vito pochádza.
Juhoslávia, Mostar, rok 1992 – Aďka dovŕšila svoje osemnáste narodeniny. Juhoslovanská národná armáda sa presúva do Mostaru. Na uliciach počuť streľbu. Na každom rohu sa nachádzajú kontrolné hliadky a mužov nepúšťajú z mesta. Podarí sa Aďke so svojou mamou a sestrou Mirou utiecť späť na Slovensko? A zachrániť 17-ročného Matea, ktorého povolajú bojovať?
V tomto emotívnom príbehu nájdete odhodlanie a nádej, strach, úsmev, napätie a gradujúci dej. II. diel vyjde pod názvom Moja vojna – Výlet do Las Palmas.
dostupné aj ako:
Texting 1: Láska cez správy
Nesprávne číslo má byť len nesprávne číslo.
Vymazať. Neriešiť.
Nepísať. Neflirtovať.
Nesprávne číslo by nemala byť prvá vec, na ktorú človek ráno myslí, a posledná vec, o ktorej uvažuje, keď zaspáva. A už vôbec by ste neznámy kontakt nemali nahovoriť na to, aby si kúpil malé kozliatko.
Bolo by to zvláštne.
Keď sa pre nesprávne číslo omylom zoznámim so Zachom Hastingsom, nedržíme sa žiadneho z vyššie spomenutých pravidiel. Píšeme si a flirtujeme, pretože je neskutočne vtipný, čudný a je pre mňa skvelým rozptýlením.
Nehľadám lásku. Zach natrafil na nesprávne číslo.
No možno...
Možno je ten pravý.
Recenzie
„Tento rok jedna z mojich obľúbených kníh!“ – Tara Sivec, najpredávanejšia autorka podľa USA TODAY
„Budem úprimná, knihu s podobnými dôvtipnými dialógmi, sexy narážkami a flirtom som nečítala celý rok. Vzrušilo ma to a zároveň navnadilo na pokračovanie.“ – Sara Ney, najpredávanejšia autorka podľa USA TODAY
dostupné aj ako:
Rovnicová poézia
Radoslav Rochallyi v jeho Rovnicovej poézii pracuje vo vizuálnej matematickej forme. Rochallyi razí myšlienku, že forma nasleduje funkciu a preto pristupuje k vizuálu funkčne a teda jeho aranžmány aj keď na prvý pohľad schematické, intenzívne pozývajú čitateľa, aby sa presunul do priestoru špekulácií. V knihe Rovnicová poézia je viditeľný rukopis hybridnej tvorby s prvkami Novej avantgardy, Concrete poetry a čiastočne aj Neo-dada. Jeho poézia je kombináciou textu a matematického vizuálu. Jeho vizuálne poetické rovnice boli publikované časopisecky najmä v USA, napríklad v antológiách a časopisoch vydávaných na Stanford University, California State University, Dixie State University, Olivet College, alebo Las Positas College.
Radoslav Rochallyi (1980), absolvent filozofie na FFPU. V rokoch 2005 2009 študoval a ukončil postgraduálne štúdium. V rokoch 2012 až 2014 študoval MBA na London International Graduate School. Priebežne študoval kurzy matematiky ako napríklad kurz lineárnej algebry na Imprerial college London. Tohto roku bude pokračovať štúdiom matematiky na Matematickom inštitúte na Sliezskej univerzite (Ak sa nerozhodne, že nebude). Rochallyi je členom spoločnosti Mensa. Autor píše filozofické eseje, prózu a poéziu, posledné roky najmä experimentálnu. Publikoval po celom svete v rôznych prekladoch mimo iného v časopisoch vydávaných na Stanford University, California State University, Dixie State University, Olivet College, alebo Las Positas College. Publikoval experimentálnu poéziu aj v cca. 30 medzinárodných časopisoch ako napríklad v Roanoke Review (US), MAINTENANT (US), Dreich Magazine (UK), či Recours au poeme (FR).
Poézia Paľa Olivu
Monografia je v slovenskom literárnovednom kontexte prvým interpratačno-poetologickým výstupom o poézii autora, ktorého tvorba sa zaraďuje k umeleckým vrcholom slovenskej katolíckej moderny. Osobitne príťažlivá je v knihe reflexia poetiky sna, ženských antroponým a "květomluvy" v poézii tohto autora, pričom sa nanovo vstupuje pri výskume aj do poézie J. A. Rimbauda, S. Mallarmého, poézie českého poetizmu, symbolizmu, ale i J. Silana, J. Demla, L. Novomeského či H. Fiebigovej. Podnetné sú aj kapitoly kriticky hodnotiace dostupnú a zozbieranú odbornú reflexiu o poézii Olivu.
Moja sestra upírka 6: Láska na zahryznutie
Dvojičky sú spolu po prvýkrát v Transylvánii na návšteve u svojej upírskej rodiny. Olívia je akási nesvoja – ide o veľa. Cestu jej k tomu skríži samozvaný nápadník, ktorý je z nej úplne paf. Ivy tomu nemôže uveriť – ešte nie je ani Valentín a jej sestra trávi čas s upírskym princom!
Hormonálne horory 1: Láska je pre lúzrov
Aký by bol asi denník dcéry Bridget Jonesovej? Spýtajte sa Pheobe.
Pätnásťročná Phoebe zbožňuje čiernu farbu a neznáša ľudí. Najviac zo všetkého tých zamilovaných, ktorým hormóny udierajú do hlavy a robia z nich uslintaných zombíkov. Najhoršie je, že Phoebina najlepšia priateľka sa práve mení na takýto chodiaci hormonálny horor, pretože sa zamilovala a začala randiť. A tak Phoebe oplakáva mozgovú smrť svojej kamarátky, pevne rozhodnutá, že ona sama sa nikdy nezamiluje. Čo však človek mieni, môže jedna nová známosť zmeniť...
dostupné aj ako:
Poézia pre dvoch Poetry For Two
Básnická kniha Poézia pre dvoch Poetry For Two je napísaná po slovensky a anglicky, v dvoch jazykoch, ktorými poetka Ivana Komanická myslí, v ktorých si uvedomuje svoje bytie a v ktorých tvaruje svet okolo seba. Podoba básní je určená konverzačným tónom reálnych a fiktívnych rozhovorov s partnerom a z virtuálnej podstaty reči sa postupne začínajú formovať skutočné udalosti a skutoční ľudia zachytení v nečakanej a naliehavej situácii. Básne plynú ako políčka filmu a v ich osobitom a ľahkom rytme sa odkrýva a zahaľuje všetko to, čo človek túži povedať alebo hovorením zakryť. Kniha je vnútorne spojená s autorkinou lyrickou prózou Pre teba sa postavím proti sebe (2018) a spolu zobrazujú životný príbeh človeka zasiahnutého prítomnosťou, v ktorej sú zviditeľnené fragmenty individuálnej pamäti a záblesky toho, čo sa môže stať.
Na sklade 2Ks
7,60 €
8,00 €
Moja duša zostala v Osvienčime
Osvienčim, 1942: Tento nezabudnuteľný román založený na skutočnej udalosti oživuje najsilnejší príbeh zakázanej lásky v dejinách. V Osvienčime obohnanom ostnatým drôtom sa napriek nepredstaviteľným prekážkam do seba zamilujú dvaja ľudia. To, čo sa stane potom, vám vráti vieru v ľudskosť a prinúti vás veriť v nádej aj tam, kde by nemala existovať.
Helena vystúpila z dobytčieho vagóna na zamrznutú pôdu Osvienčimu. Zostáva jej dvadsaťštyri hodín života. Hneď zajtra ju plánujú zabiť, ani jej nevytetujú väzenské číslo. Kým okolo nej padá sneh, chveje sa, lebo vie, že bola odsúdená na smrť za zločin, ktorý nespáchala.
Keď k Helene podíde dôstojník v sivej uniforme a odtiahne ju preč, obáva sa najhoršieho. Namiesto toho jej povie, že jeden z dozorcov má narodeniny, a prikáže jej, aby mu zaspievala.
„Nechcem, aby sa ti niečo stalo,“ zašepkal a vtlačil jej do ruky lístoček. Keď si ho prečítala, celé telo sa jej zachvelo: Zaľúbil som sa do teba.
Nasleduje príbeh lásky, ktorá bola zakázaná a nemožná, a predsa zachránila obom, a mnohým ďalším, život.
dostupné aj ako:
Božia láska - katolícka poézia
Ilustrovaná poézia venovaná všetkým veriacim ale aj tým, čo Boha len hľadajú. Obsahuje básne s katolíckou tematikou a modlitby na rôzne príležitosti.
Na stiahnutie
3,80 €
Banská Bystrica / Poézia svetla / The Poetry of Light
Za živa v Bystrici, po smrti v nebi.
Už po stáročia sa každé ráno prebúdza mesto do neopakovateľnej atmosféry. Prvé ranné slnečné lúče dopadajú na hrdo sa týčiace bystrické veže. Veže, ktoré dotvárajú kolorit Banskej Bystrice ako niekdajšieho starobylého baníckeho mesta. Mesta, ktoré žije svojou výnimočnosťou a dýcha históriou na každom rohu.
Zachovalé chrámy, veže, hradby a meštianske domy sú trvalým klenotom našich dejín. Príbehy z minulosti sú zaznamenané nielen v kamenných múroch budov. Cítiť ich pri prechádzkach tajomnými uličkami mesta, ktoré sa každý deň vynímajú v poézií svetla. Aj keď metropola stredného Slovenska prešla od svojho vzniku výraznými zmenami, svoje genius loci si zachovala dodnes.
Sugestívnym pohľadom na Banskú Bystricu, vyobrazenú na čiernobielych fotografiách, je snahou zachytiť memento dávnych čias cez hru svetla a tieňov až do dnešnej podoby. Aj keď stáročia poznačili vývoj a smerovanie osídlia pod Urpínom, dodnes je nasiaknuté svojou minulosťou.
Prevediem Vás nielen históriou, ale aj súčasnými náladami tohto jedinečného mesta v srdci Slovenska, ktoré si pre svoju krásu okamihu právom zaslúžilo označenie Perla Slovenska.
EDUARD GENSEREK
Královská láska 1: Kontroverzní princezna
Moderní princezna Adeline, dcera anglického krále, cítí, jak se před objektivy fotografů a pod neustálým dohledem královských poradců pomalu dusí. Nový život do žil jí vlije až náhodné setkání s Joshem Jamesonem, úžasným hollywoodským hercem. Půjde jen o krátký, i když pořádně žhavý flirt, nebo o skutečnou lásku? A má Adeline tolik odvahy, aby si svůj nový vztah prosadila navzdory všem? Dozvíte se v prvním díle minisérie Královská láska od oblíbené autorky ženských romancí Jodi Ellen Malpasové.
Antológia súčasnej maďarskej poézie : Všetko je poézia
Spolok slovenských spisovateľov v spolupráci so Zväzom maďarských spisovateľov vydal antológiu dvadsiatich piatich maďarských básnikov, predstaviteľov súčasných trendov maďarskej poézie. Cieľom vydania publikácie je zoznámiť širšiu čitateľskú verejnosť s literárnymi pohybmi v susednom Maďarsku, keďže obidve literatúry – maďarská i slovenská – boli v minulosti prepojené spoločnou štátnosťou i vzájomnými kultúrnymi i literárnymi prienikmi a dnes sa paralelne vyvíjajú a vzájomne obohacujú v susedskej blízkosti.