Hľadanie: Hlaholika
zobraziť:
Pôvod hlaholiky a Konštantínov kód
Pôvod hlaholiky patrí k fundamentálnym otázkam slavistiky už vyše stopäťdesiat rokov. Za toto dlhé obdobie vznikli celé desiatky teórií, hypotéz či predstáv, ktoré mali vyriešiť tento neľahký problém, no napriek tomu musíme konštatovať, že otázka pôvodu hlaholiky stále nie je uspokojivo doriešená. Táto publikácia je monografickým príspevkom k výkladu genézy hlaholských písmen, založeným na uplatnení nových prístupov a na využití doteraz nepovšimnutého, avšak historicky reálneho inšpiračného prameňa Konštantínovej alfabetry, ktorým je Euklidovo učenie o geometrii.
Hlaholský misál Vojtěcha Tkadlčíka
Pod názvem Hlaholský misál je znám soubor liturgických textů římskokatolického ritu v nové církevní slovanštině, který sestavil Vojtěch Tkadlčík ve spolupráci s předními českými i zahraničními teology a slavisty v druhé polovině 20. století. Oficiálně byly publikovány dvě verze – první v roce 1972 jako zkušební text pro olomouckou arcidiecézi, druhá potom v roce 1992 oficiálně schválená k užití ve všech českých a moravských diecézích (tato verze je publikována ve slavnostním formátu ve dvojím typu písma – hlaholicí a paralelně latinkou). Mimoto se dochovala ve fondu knihovny Centra Aletti Velehrad-Roma v Olomouci velmi cenná archiválie, tedy strojopis prvotní podoby misálu z roku 1963, který odpovídá předkoncilnímu Tridentskému misálu a k jehož schválení nedošlo. Monografie je věnována komplexní analýze H laholského misálu – dobovým souvislostem a téměř čtyřicetileté práci na jeho sestavení, liturgické charakteristice či zařazení do kontextu staroslověnského a církevněslovanského písemnictví. Zvláštní důraz je kladen na analýzu lingvistickou, neboť jazyk Hlaholského misálu (tzv. česká redakce nové církevní slovanštiny) je unikátním konstruktem vycházejícím jednak z dochovaných jazykových stádii, jednak z pečlivě promyšlených a v mnoha ohledech specifických jazykových inovací. Řešení mnoha otázek spojených s genezí Hlaholského misálu bylo umožněno díky studiu materiálově bohaté korespondence Vojtěcha Tkadlčíka, která se dochovala taktéž v archivu Centra Aletti Velehrad-Roma v Olomouci
Hlaholské písemnictví v Čechách doby lucemburské
Publikace představuje první syntetické zpracování dějin hlaholského písemnictví, které vznikalo ve druhé polovině 14. a na počátku 15. století v pražském klášteře Na Slovanech, známém později pod označením Emauzy. Po obsahové stránce se práce věnuje hlaholským textům v církevní slovanštině a staré češtině. Rozsáhlá studie shrnuje chorvatské zdroje emauzského hlaholského písemnictví za Lucemburků, zejména za vlády Karla IV. Hlavním cílem práce je filologická analýza dosud opomíjeným hlaholským pramenům v církevní slovanštině, které bezprostředně souvisejí s literární činností pražských Emauz (breviáře, misály a další liturgické památky). Pozornost je dále věnována staročeským pramenům v hlaholici a znalostem hlaholského písma v Čechách 14. a 15. století mimo klášter Na Slovanech. Přestaveny budou i další kulturní kontakty českých a chorvatských zemí daného období (šíření kultu českých světců v Chorvatsku, zdroje emauzského hlaholismu, chorvatské překlady náboženské literatury podle českých předloh).
Tajné písmo
Bacha, Samo, dávaj bacha! Musíš to vytiahnuť. Opatrne, aby si to nepoškodil. Ukazovák a palec jemne stisli cudzí predmet a pokúsili sa ním pohnúť. Super, išlo to bez problémov. Ty brďo! Predmet sa vysunul a vtedy som zistil, že ho držím za okrúhly koniec. Pevnejšie som ho zovrel a opatrne ťahal k sebe. Bola to pomerne veľká tuba z hrubej, sčasti sčernenej kože.
Dej románu Tajné písmo tvoria dva paralelné napínavé príbehy z 21. a 9. storočia, ktoré sa viažu k Devínu a majú vlastných hrdinov. Syn archeológa Samo nájde v hradnom brale puzdro so vzácnymi pergamenmi. Ide o denník Ľubena, ktorý si ho za pomoci svojej kamarátky Mahulieny písal novým písmom – hlaholikou v roku 864, pred hroziacim útokom Frankov. Samo sa vďaka svojmu nálezu začne zaujímať o život našich predkov, a keďže si postupne uvedomuje nesmiernu hodnotu nájdených pergamenov, vie si vysvetliť aj fakt, prečo ho okradnú a musí o ne tvrdo bojovať.
Tí mladí čitatelia, ktorí sa chcú naučiť písať svoje vlastné odkazy tajným písmom, si v knihe nájdu tabuľku s písmenami hlaholiky, ktorú jazykovedci zmodernizovali a prispôsobili dnešnej slovenčine.
Kniha má na obálke efektný kruhový výrez a písmenká hlaholiky v priehľadnom laku. Vo vnútri ponúka čitateľom zážitok v podobe reálne stvárnených ilustrácií Jána Kurinca a Jany Tonkovičovej.
Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Pre deti od 9 rokov
Illustrations © 2019 by Ján Kurinec & Jana Tonkovičová
Lacná kniha Assemanov evanjeliár a kalendár (-25%)
Slováci geneticky patria medzi najstarobylejších obyvateľov Európy – žijú tu nepretržite viac ako 8 000 rokov. Hoci sa ich korene strácajú v šere histórie, počiatky ich písomnej kultúry poznáme obdivuhodne presne. Historický prameň uvádza vznik ich písma presne na rok 863 po Kristovi. Dátum zrodu je iba jeden z unikátov prvej slovenskej abecedy – hlaholiky. V pamätnom roku 1 150. jubilea vzniku písomností Slovákov i Slovanov ponúka táto publikácia výnimočnú príležitosť nahliadnuť do jednej z našich najstarších literárnych pamiatok – Assemanovho evanjeliára, napísaného v tomto jedinečnom slovenskom písme. Assemaniho evanjeliár, hlaholský rukopis, ktorý obsahuje 158 pergamenových listov, nazvaný podľa svojho objaviteľa, kanonika Vatikánskej knižnice, je jednou z najstarších a najvzácnejších literárnych pamiatok z cyrilometodskej doby. Zachoval sa nám v podobe odpisu z 11. storočia. Tento vzácny prameň ponúkame bádateľom v prepise do latinky, ktorý sa dôsledne pridržiava hlaholského originálu. Prepis je ilustrovaný fotokópiami pôvodného rukopisu.
Na sklade 1Ks
9,68 €
12,90 €
dostupné aj ako:
Léčivé, magické a ochranné symboly Slovanů
Originálna maľovanka. Nájdete tu symboly z hlaholiky, slovanského runového písma aj takzvané runeskripty; ďalej potom tradičné staroslovanské amulety. Ku každému obrázku – ornamentu je pridaný komentár. Pri vyfarbovaní sa môžete ponoriť do meditácie vychádzajúcej z významu daného symbolu, čím dosiahnete duševnú rovnováhu, zlepšíte si zdravotný stav, ochránite sa pred nepriazňou osudu alebo si privoláte to, čo chcete. Všetky uvedené symboly sú kľúčom k božskej sile: každý zo symbolov v sebe nesie silu určitého božstva.
Cyrilo-Metodské dedičstvo
Pri príležitosti veľkého jubilea vychádza reedícia predošlých dvoch vydaní publikácie. Venuje sa týmto tematickým celkom: Veľká Morava v krátkom historickom pohľade; Cyrilo-metodská misia na Veľkej Morave; Hlaholské písmo, slovanský jazyk a veľkomoravská literárna tvorba; Osud cyrilo-metodského dedičstva po Metodovej smrti; Oživenie cyrilo-metodskej úcty od polovice 17. storočia, v 18. storočí a v pobernolákovskej perióde; Cyrilo-metodské oslavy na Slovensku v roku 1863 pri príležitosti tisíceho výročia príchodu Cyrila a Metoda na Veľkú Moravu. Osudy cyrilo-metodskej tradície v ovzduší vystupňovanej maďarizácie – tvrdý boj Spolku sv. Vojtecha; Cyrilo-metodský kult mimo Slovenska; Osudy cyrilo-metodského dedičstva v 20. storočí. Ako dodatok je pripojený výber publikácií autorov venujúcich sa problematike cyrilo-metodskej tradície. Kresťanská, národná a kultúrna identita Slovákov spočíva práve v dedičstve otcov. Kiež nám ho Pán navždy zachová!
Proglas (3. vydanie)
Prinášame vám tretie doplnené vydanie Proglasu od Konštantína Filozofa (sv. Cyril)
Kniha Proglas od Konštantína Filozofa (Proglas ako Predslov k sv. Evanjeliu) je najstaršia slovanská písomná pamiatka.
Prvýkrát vyšla knižne vo vydavateľstve Herba, spol. s r.o. v roku 1996. Druhé vydanie vyšlo v roku 1998. Tretie v roku 2018. Doplnené o prebásnený preklad do taliančiny, španielčiny a makedónčiny.
Obsah
*Ján Chryzostom kardinál Korec : Predslov k Proglasu
*Konštantín Filozof (Sv. Cyril) : Proglas (slovenčina, staroslovienčina, angličtina)
*San Costantino il Filosofo (Cirillo) : Il Prologo (taliančina)
*Constantino el Filósofo (San Cirilo) : Proanafónesis (Španielčina)
*Konstantin Filozof Sv. Cyril : Proglas (macedónčina)
*Viliam Turčány : Filozof, ktorý stále miloval múdrosť
*Viliam Turčány : Poznámky k hlaholike a umeleckej stavbe Proglasu
*Viliam Turčány : Báseň venovaná Jánovi Chryzostomovi kardinálovi Korcovi
*Viliam Turčány : Báseň venovaná Milanovi Rúfusovi
*Viliam Turčány : Báseň venovaná Milanovi Lehkému
*Korešpondencia a recenzné posudky
Assemanov evanjeliár a kalendár
Slováci geneticky patria medzi najstarobylejších obyvateľov Európy – žijú tu nepretržite viac ako 8 000 rokov. Hoci sa ich korene strácajú v šere histórie, počiatky ich písomnej kultúry poznáme obdivuhodne presne. Historický prameň uvádza vznik ich písma presne na rok 863 po Kristovi. Dátum zrodu je iba jeden z unikátov prvej slovenskej abecedy – hlaholiky. V pamätnom roku 1 150. jubilea vzniku písomností Slovákov i Slovanov ponúka táto publikácia výnimočnú príležitosť nahliadnuť do jednej z našich najstarších literárnych pamiatok – Assemanovho evanjeliára, napísaného v tomto jedinečnom slovenskom písme. Assemaniho evanjeliár, hlaholský rukopis, ktorý obsahuje 158 pergamenových listov, nazvaný podľa svojho objaviteľa, kanonika Vatikánskej knižnice, je jednou z najstarších a najvzácnejších literárnych pamiatok z cyrilometodskej doby. Zachoval sa nám v podobe odpisu z 11. storočia. Tento vzácny prameň ponúkame bádateľom v prepise do latinky, ktorý sa dôsledne pridržiava hlaholského originálu. Prepis je ilustrovaný fotokópiami pôvodného rukopisu.
dostupné aj ako:
Proglas - 2. vydanie
Proglas je oslavou písma a slova, ktorá nemá obdobu v európskej poézii. Napísal ho v deviatom storočí staroslovienskym jazykom Konštantín Filozof – sv. Cyril. Na území Veľkej Moravy, kde smerovala v roku 863 misia sv. Cyrila a sv. Metoda, pripadla Konštantínovi Filozofovi úloha vytvoriť písmo a do staroslovienskeho jazyka preložiť cirkevné knihy, vtedy napísal aj Proglas ako predslov k evanjeliám. Reprezentatívne vydanie tohto pozoruhodného diela – prvej staroslovienskej básne obsahuje Proglas v troch podobách: v slovenskom jazyku v preklade profesora Eugena Paulinyho a v prebásnení Ľubomíra Feldeka, v hlaholike – v prvom staroslovienskom písme, a v angličtine. Dielo je ilustrované ikonami Edity Ambrušovej a letristickými grafikami Johany Ambrušovej. Proglas je jedinečné dielo európskeho významu, preto vychádza v slovenčine, v hlaholike a v angličtine súčasne. Vďaka tomu má aj široká verejnosť možnosť vidieť až ornamentálnu krásu hlaholského písma, ktoré pre nás solúnski bratia vytvorili.
Pri príležitosti 1150. výročia príchodu Cyrila a Metoda na naše územie vyšlo teraz nové doplnené vydanie Proglasu s krásnou grafickou úpravou.
dostupné aj ako:
Proglas
Proglas je oslavou písma a slova, ktorá nemá obdobu v európskej poézii. Napísal ho v deviatom storočí staroslovienskym jazykom Konštantín Filozof – sv. Cyril. Na území Veľkej Moravy, kam smerovala v roku 863 misia sv. Cyrila a sv. Metoda, pripadla Konštantínovi Filozofovi úloha vytvoriť písmo a do staroslovienskeho jazyka preložiť cirkevné knihy. Vtedy napísal aj Proglas ako predslov k evanjeliám. Reprezentatívne vydanie tohto pozoruhodného diela obsahuje Proglas v prebásnení Ľubomírom Feldekom a v hlaholike – v prvom staroslovenskom písme. Dielo je ilustrované ikonami Edity Ambrušovej a letristickými grafikami Johany Ambrušovej. Proglas je jedinečné dielo európskeho významu, preto vychádza v slovenčine i v hlaholike. Vďaka tomuto vydaniu má aj široká verejnosť možnosť vidieť až ornamentálnu krásu hlaholského písma, ktoré pre nás solúnski bratia vytvorili.
Na stiahnutie
10,40 €
dostupné aj ako:
Vítej u nás, Metude
Kdo navrhl knížeti Rastislavovi, aby požádal papeže o zřízení velkomoravského biskupství? A kdo přesvědčil Rastislava, aby vyslal další poselstvo k byzantskému císaři? A kdo hned poznal a snažil se přesvědčit Konstantina, že hlaholice je moc složitá a měla by se zjednodušit? Odpovědí na všechny tyto otázky je jedno jméno: Soběbor řečený Soběk. Kluk z velkomoravského zapadákova kdesi u dnešní Líšně. Umí dělat píšťalky a taky na ně hrát. Ale učí se rychle i jiné věci. Nejdůležitější ovšem nejspíš je, že umí být, podobně jako Forrest Gump nebo stoletý stařík, ve správnou chvíli na správném místě.
Tichý svedok dejín - Kostol sv. Juraja
Kniha „Tichý svedok dejín. Kostol sv. Juraja.“ je o malom, nenápadnom, no napriek tomu historicky významnom poklade našich dejín v Tribečskom pohorí.
Je to opis o najstaršieho kostola u nás, stále žijúcom svojim poslaním od čias Veľkej Moravy. Nie je iba múzeum, či prehliadková sieň.
Kniha popisuje obdobie, v ktorom vznikol, jeho prvých majiteľov a jeho predchodcu.
Odhalenie jeho historického pôvodu, vzhľadom na jeho vek bolo nedávno, v 60.-tych rokoch 20. storočia, kedy boli pri jeho záchrane pred deštrukciou odhalené vzácne nástenné maľby, skryté pod množstvom novších omietok.
V tom čase sa však kostolu zo strany historikov nevenovala náležitá pozornosť. Akoby sa zľakli zodpovednosti za tak vzácne dielo.
Pokrok priniesol až nedávny výskum koncom 20. storočia. Medzinárodný tím historikov, archeológov, architektov skúmal kostol a na základe výsledkov analýz sa potvrdil zrod kostola do cyrilo-metodského obdobia. Potvrdzuje to aj odkaz našich predkov na stene v hlaholike.
Kniha okrem bohatej obrazovej prílohy popisuje zobrazenú bibliu na stenách, popisuje architektúru kostola, jeho sakrálne vybavenie, ale i archeologické nálezy v okolí kostola, cintorín z 11. storočia a ďalšie zaujímavé informácie z danej lokality.
Autorka knihy opisuje lokalitu, ktorá je zaujímavá a verejnosti známa aj ako turistická oblasť s množstvom atraktívnych cyklotrás. V okolí sa nachádza množstvo prírodných zaujímavostí.
Čitateľ knihy sa tak môže preniesť cez text knihy do histórie i súčasnosti kostola a kostolík uvidieť cez fotografie v knihe.
Lacná kniha Hosana 1
Oblíbený zpěvník křesťanských písní obsahuje písně dosud nepublikované a výběr písní nejen z nejznámějších zpěvníků (Cantate, Magnificat, Hlaholík, Effatha), ale i zpěvníků hudebních skupin a jednotlivců.
Vypredané
0,76 €
15,24 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Léčivé, magické a ochranné symboly Slovanů (-70%)
Originálna maľovanka. Nájdete tu symboly z hlaholiky, slovanského runového písma aj takzvané runeskripty; ďalej potom tradičné staroslovanské amulety. Ku každému obrázku – ornamentu je pridaný komentár. Pri vyfarbovaní sa môžete ponoriť do meditácie vychádzajúcej z významu daného symbolu, čím dosiahnete duševnú rovnováhu, zlepšíte si zdravotný stav, ochránite sa pred nepriazňou osudu alebo si privoláte to, čo chcete. Všetky uvedené symboly sú kľúčom k božskej sile: každý zo symbolov v sebe nesie silu určitého božstva.
Vypredané
2,70 €
9,00 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Assemanov evanjeliár a kalendár (-70%)
Slováci geneticky patria medzi najstarobylejších obyvateľov Európy – žijú tu nepretržite viac ako 8 000 rokov. Hoci sa ich korene strácajú v šere histórie, počiatky ich písomnej kultúry poznáme obdivuhodne presne. Historický prameň uvádza vznik ich písma presne na rok 863 po Kristovi. Dátum zrodu je iba jeden z unikátov prvej slovenskej abecedy – hlaholiky. V pamätnom roku 1 150. jubilea vzniku písomností Slovákov i Slovanov ponúka táto publikácia výnimočnú príležitosť nahliadnuť do jednej z našich najstarších literárnych pamiatok – Assemanovho evanjeliára, napísaného v tomto jedinečnom slovenskom písme. Assemaniho evanjeliár, hlaholský rukopis, ktorý obsahuje 158 pergamenových listov, nazvaný podľa svojho objaviteľa, kanonika Vatikánskej knižnice, je jednou z najstarších a najvzácnejších literárnych pamiatok z cyrilometodskej doby. Zachoval sa nám v podobe odpisu z 11. storočia. Tento vzácny prameň ponúkame bádateľom v prepise do latinky, ktorý sa dôsledne pridržiava hlaholského originálu. Prepis je ilustrovaný fotokópiami pôvodného rukopisu.
Vypredané
3,87 €
12,90 €
dostupné aj ako:
Etymologický slovník jazyka staroslověnského 13
V pořadí třináctý sešit slovníku podává vyčerpávající výklad o původu všech staroslověnských slov (celkem plánováno 14 sešitů). Jednotlivá hesla zahrnují gramatickou charakteristiku, odvozeniny slova, naznačují slovotvorný a sémantický vývoj. Etymologická část hesla uvádí ekvivalenty z ostatních slovanských jazyků a vlastní etymologický výklad. Azbuka, cyrilice a hlaholice jsou v přepisu latinkou. Slovník je určen jazykovědcům, zvláště slavistům, a dále historikům-medievalistům.
Vypredané
4,24 €
4,46 €
Proglas
Reprezentatívne vydanie pozoruhodného diela – prvej staroslovienskej básne, ktorej autorom je Konštantín Filozof (sv. Cyril), v troch podobách: v preklade Eugena Paulinyho a prebásnení Viliama Turčnányho, v hlaholike a v angličtine. Dielo je ilustrované ikonami od Edity Ambrušovej a letristickými grafikami od Johany Ambrušovej.
Vypredané
7,60 €
8,00 €
Hosana 1
Oblíbený zpěvník křesťanských písní obsahuje písně dosud nepublikované a výběr písní nejen z nejznámějších zpěvníků (Cantate, Magnificat, Hlaholík, Effatha), ale i zpěvníků hudebních skupin a jednotlivců.
Vypredané
14,48 €
15,24 €