Hľadanie: Anglicko na vlastnej koži
zobraziť:
Anglicko na vlastnej koži
Príručka vám pomôže, aby ste:
boli pripravení na to, čo vás v Anglicku čaká,
ľahko vybavili všetky nevyhnutné veci súvisiace s pobytom v UK,
všetko čo sa dá získavali výhodnejšie,
znížili náklady, aby peniaze na vašom účte rýchlejšie pribúdali,
vedeli riešiť všetky bežné situácie s ktorými sa v Anglicku stretnete.
A to bez toho, aby ste boli na niekoho odkázaní.
Pomoc priateľov alebo agentúry je vždy vítaná, no v zahraničí má každý dosť vlastných problémov a často sa musíte spoliehať len sami na seba.
Vypredané
7,86 €
8,27 €
Pohybovať sa vo vlastnej koži
Rozhovory s Petrom Gregorom vychádzali v denníkoch, časopisoch a zborníkoch od začiatku sedemdesiatych rokov. Dominujú témy autorskej tvorby, literatúry a umenia, postoja umelca k dianiu v spoločnosti, ale aj móda, ženy či Dunaj. Takmer v každom rozhovore sa ho redaktori pýtajú na jeho impozantný a nápadný zovňajšok a zakaždým ponúka inú odpoveď. Vskutku, Gregor sa vždy majstrovsky obliekal. Súhra topánok, nohavíc, saka, košele, hodiniek, účesu, okuliarov, tabatierky, zapaľovača či spony do kravaty a svojho času aj súhra oblečenia s veľkou dogou, bola vždy dokonalá. K tomu všetkému vlastnil a pestoval telo a chôdzu, ktoré nedovolia karikovať nespočetné kombinácie odevov. Sám však na túto tému hovorí: „Pre satirika naozaj nie je ani výhodné, ani bezpečné byť nápadným len svojím oblečením. Vystavuje sa riziku, že ho satirici budú považovať za módneho satirika a módni panáci za satiru v móde.“ Peter Gregor (1944, Prešov). Básnik, dramatik a satirik patrí – podľa vlastných slov – „k najmladším predstaviteľom nezadržateľne starnúcej strednej literárnej degenerácie“. Debutoval básnickou zbierkou Potreba visieť (1968). Po nej nasledovali: Nebeský policajt (1970), Rozhovor alebo Fackovací panák a morská panna (1975), Delta (1979), poetický skicár slávnych i menej známych osobností Odniesť si oheň z horiaceho domu (1989), zbierka humoresiek a aforizmov Malé maléry (1990), zbierka básní Zberateľ hodín (1992), epicko-filozofická skladba Muž menom Jób (1993), výber z rozhlasových hier pod názvom Smrť v Aténach (2000), poviedkový triptych Denník nebožtíka (2001), výber z básní o láske Listy zo záhrady Eden (2004), súhrnná zbierka aforizmov Etudy alebo Malá prechádzka veľkým lunaparkom (2010) a Idiotár (2013). Je autorom pôvodných rozhlasových hier a dramatizácií literárnych predlôh.
Na sklade 1Ks
10,36 €
10,90 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Pohybovať sa vo vlastnej koži (-70%)
Rozhovory s Petrom Gregorom vychádzali v denníkoch, časopisoch a zborníkoch od začiatku sedemdesiatych rokov. Dominujú témy autorskej tvorby, literatúry a umenia, postoja umelca k dianiu v spoločnosti, ale aj móda, ženy či Dunaj. Takmer v každom rozhovore sa ho redaktori pýtajú na jeho impozantný a nápadný zovňajšok a zakaždým ponúka inú odpoveď. Vskutku, Gregor sa vždy majstrovsky obliekal. Súhra topánok, nohavíc, saka, košele, hodiniek, účesu, okuliarov, tabatierky, zapaľovača či spony do kravaty a svojho času aj súhra oblečenia s veľkou dogou, bola vždy dokonalá. K tomu všetkému vlastnil a pestoval telo a chôdzu, ktoré nedovolia karikovať nespočetné kombinácie odevov. Sám však na túto tému hovorí: „Pre satirika naozaj nie je ani výhodné, ani bezpečné byť nápadným len svojím oblečením. Vystavuje sa riziku, že ho satirici budú považovať za módneho satirika a módni panáci za satiru v móde.“ Peter Gregor (1944, Prešov). Básnik, dramatik a satirik patrí – podľa vlastných slov – „k najmladším predstaviteľom nezadržateľne starnúcej strednej literárnej degenerácie“. Debutoval básnickou zbierkou Potreba visieť (1968). Po nej nasledovali: Nebeský policajt (1970), Rozhovor alebo Fackovací panák a morská panna (1975), Delta (1979), poetický skicár slávnych i menej známych osobností Odniesť si oheň z horiaceho domu (1989), zbierka humoresiek a aforizmov Malé maléry (1990), zbierka básní Zberateľ hodín (1992), epicko-filozofická skladba Muž menom Jób (1993), výber z rozhlasových hier pod názvom Smrť v Aténach (2000), poviedkový triptych Denník nebožtíka (2001), výber z básní o láske Listy zo záhrady Eden (2004), súhrnná zbierka aforizmov Etudy alebo Malá prechádzka veľkým lunaparkom (2010) a Idiotár (2013). Je autorom pôvodných rozhlasových hier a dramatizácií literárnych predlôh.
Na sklade 1Ks
3,27 €
10,90 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Pohybovať sa vo vlastnej koži (-90%)
Rozhovory s Petrom Gregorom vychádzali v denníkoch, časopisoch a zborníkoch od začiatku sedemdesiatych rokov. Dominujú témy autorskej tvorby, literatúry a umenia, postoja umelca k dianiu v spoločnosti, ale aj móda, ženy či Dunaj. Takmer v každom rozhovore sa ho redaktori pýtajú na jeho impozantný a nápadný zovňajšok a zakaždým ponúka inú odpoveď. Vskutku, Gregor sa vždy majstrovsky obliekal. Súhra topánok, nohavíc, saka, košele, hodiniek, účesu, okuliarov, tabatierky, zapaľovača či spony do kravaty a svojho času aj súhra oblečenia s veľkou dogou, bola vždy dokonalá. K tomu všetkému vlastnil a pestoval telo a chôdzu, ktoré nedovolia karikovať nespočetné kombinácie odevov. Sám však na túto tému hovorí: „Pre satirika naozaj nie je ani výhodné, ani bezpečné byť nápadným len svojím oblečením. Vystavuje sa riziku, že ho satirici budú považovať za módneho satirika a módni panáci za satiru v móde.“ Peter Gregor (1944, Prešov). Básnik, dramatik a satirik patrí – podľa vlastných slov – „k najmladším predstaviteľom nezadržateľne starnúcej strednej literárnej degenerácie“. Debutoval básnickou zbierkou Potreba visieť (1968). Po nej nasledovali: Nebeský policajt (1970), Rozhovor alebo Fackovací panák a morská panna (1975), Delta (1979), poetický skicár slávnych i menej známych osobností Odniesť si oheň z horiaceho domu (1989), zbierka humoresiek a aforizmov Malé maléry (1990), zbierka básní Zberateľ hodín (1992), epicko-filozofická skladba Muž menom Jób (1993), výber z rozhlasových hier pod názvom Smrť v Aténach (2000), poviedkový triptych Denník nebožtíka (2001), výber z básní o láske Listy zo záhrady Eden (2004), súhrnná zbierka aforizmov Etudy alebo Malá prechádzka veľkým lunaparkom (2010) a Idiotár (2013). Je autorom pôvodných rozhlasových hier a dramatizácií literárnych predlôh.
Na sklade 1Ks
1,09 €
10,90 €
dostupné aj ako:
Vedomie vlastnej hodnoty
Vlastné ja, hodnota a vedomie – tieto tri slová znamenajú vnútorné presvedčenie, ktoré je rozhodujúce pre spôsob života a spokojnosť človeka so svojim životom, aj so sebou samým. Sebavedomie do veľkej miery ovplyvňuje ako sa správame a ako sa cítime. Veľakrát sa ľudia mylne domnievajú, že ich hodnota je priamo úmerná ich úspechom vo vzťahoch alebo v pracovnej sfére, sú sklamaní a plní bezmocnosti.
Čím sa líši sebavedomý človek od človeka s nedostatočným sebavedomím?
Odpoveď na túto otázku je prekvapivo jednoduchá. Sebavedomý človek sa akceptuje aj so svojimi slabosťami. Naopak neistý človek nedokáže svoje slabé stránky prijať, alebo ich berie príliš vážne. Neistí ľudia sú zameraní na nedostatky. Čo s tým? Terapeutka Stefanie Stahl vo svojej knihe vedomie vlastnej hodnoty vysvetľuje, ako sa vymaniť z kolotoča frustrácie, smútku a hnevu a ako opäť získať dobrý pocit zo samého seba.
dostupné aj ako:
Zdravie z vlastnej záhrady
Leniví záhradníci pozor! Konečne je tu dobrá správa aj pre vás. Znie to neuveriteľne, ale dokážete si predstaviť nádhernú a zdravú záhradu aj bez trhania buriny, neustáleho okopávania, hnojenia, agresívnej chémie a iných namáhavých či škodlivých činností, ktoré sa využívajú bežne? Ako to funguje? Jednoducho – v spolupráci s prírodou.
Autorka Hanka Sekulová sa s vami vo svojej doplnenej a aktualizovanej knihe Zdravie z vlastnej záhrady vyberie na prechádzku po svojej prírodnej liečivej záhrade. Kniha je plná jej drahocenných dlhoročných skúseností, tipov a postupov, vďaka ktorým si prírodnú záhradu dokážete doma vytvoriť aj vy. Fotografie dokumentujú krásny prerod autorkinej záhrady na liečivú oázu, v ktorej si našlo domov mnoho spokojných zvieratiek. Prečítajte si príbeh Hanky Sekulovej, ktorá vám pomôže vrátiť prírodu do vašich domovov.
Anglicko-nemecko-slovenské pexeso Zvieratá
Trojjazyčné pexeso je vynikajúca hračka a zároveň učebná pomôcka pre deti rôzneho veku, predškolákov i žiakov základnej školy. Hravou formou vštepuje najpoužívanejšie pojmy z dvoch najvýznamnejších svetových jazykov, ktoré sú povinnou súčasťou učebných osnov už na základnej škole - angličtiny a nemčiny. Trojjazyčné anglicko-nemecko-slovenské pexeso ponúkame v dvoch vyhotoveniach s rôznymi sériami pojmov a obrázkov. Jedna séria zobrazuje a pomenúva najznámejšie rastliny a rôzne najpoužívanejšie predmety, druhá séria je venovaná zvieratám. Každá séria obsahuje 32 dvojíc, čiže spolu 64 kartičiek. Dvojice sú riešené tak, že na jednej kartičke je (okrem slovenského) anglický názov vyobrazeného objektu, na druhej nemecký.
V tvojej koži
Predstavte si, že ste mladá vdova, ktorá po prvý raz prichádza do domu svojich svokrovcov, ktorí ju nikdy nevideli, a tam zistíte, že u nich už takmer štyri roky žije žena s vaším menom a dieťaťom vo veku vášho synčeka. Presne takto pútavo sa začína román Lynn Austinovej V tvojej koži.
Audrey si sadla vo svojej izbe a so znechutením zistila, že Eve Dawsonovej závidí tak ako jej závidela celý život. Ochotne by sa vzdala svojho majetku, aby si s ňou mohla vymeniť miesto.
1950
Po skončení vojny opúšťa Audrey Clarksonová rodinné sídlo v Anglicku, aby so svojím synčekom začala nový život v Amerike. Ako ovdovená vojnová nevesta potrebuje finančnú podporu svojich amerických svokrovcov, ktorých nikdy predtým nevidela. Po príchode do Ameriky však zisťuje, že jej dlhoročná priateľka Eve Dawsonová tam už štyri roky vystupuje pod jej menom. Rozmotávaním klbka klamstiev vyplávajú na povrch Audrine aj Evine tajomstvá a zároveň komplikovaná história ich priateľstva.
1940
Eve a Audrey už ani nemohli byť odlišnejšie. Spoznali sa na Wellingford Halle, kde Evina matka slúžila ako komorná Audrinej matky. Ich vzájomné rozdiely spôsobili, že v dospelosti sa ich cesty rozišli, aby sa v čase hrozby nacistickej invázie znovu stretli. Americký vojak umiestnený v Anglicku prináša Audrey šancu na lásku a rozpad triedneho systému predstavuje pre Eve nádej na spoločnú budúcnosť s Audriným bratom. Vojna však zamieša karty a prinúti obe ženy urobiť rozhodnutia, ktoré budú mať nečakané následky.
dostupné aj ako:
Darujme si zdravie z vlastnej záhrady
Predstavte si záhradu. Takú, ktorá je v súlade s prírodnými zákonmi a vládne v nej harmónia a prirodzená krása. Nie, to nie je utópia! Teraz si môžete takúto záhradu vytvoriť aj vy sami. Stačí, keď sa necháte viesť knihou od Hanky Sekulovej Darujme si zdravie z vlastnej záhrady. Prostredníctvom nej sa môžete naučiť, ako napodobením prírodných ekosystémov, pri použití jedlých, liečivých a inak užitočných rastlín vytvoriť z vašej záhrady prirodzenú jedlú džungľu s množstvom živočíchov. V knihe tak postupne nájdete nielen bližšie vysvetlenie toho, čo to je prírodná jedlá liečivá permakultúrna záhrada, ale Hanka Sekulová v nej predstavuje aj svoju vlastnú jedinečnú záhradku so všetkými jej špecifikami. Kniha je popretkávaná jej vlastnými príbehmi, zážitkami, postupmi a skúsenosťami s vytváraním a spolunažívaním s prírodnou zdravou záhradou.
Nedostatočný pocit vlastnej hodnoty
Mohli by sme byť šťastní, lenže často nám staré modely myslenia podkopávajú pocit vlastnej hodnoty. Nie som dosť dobrý. Nezvládnem to. Som smoliar. Tieto skryté programy nám otravujú dušu a spôsobujú rozličné poruchy. Heinz- Peter Röhr pomáha čitateľom vypracovať nové programy, ktoré posilňujú pocit vlastnej hodnoty. Vďaka jeho radám si každý z nás môže odstrániť všetky prekážky z cesty za šťastím a spokojnosťou.
dostupné aj ako:
Anglicko-nemecko-slovenské pexeso Ovocie, zelenina, predmety, stroje
Trojjazyčné pexeso je vynikajúca hračka a zároveň učebná pomôcka pre deti rôzneho veku, predškolákov i žiakov základnej školy. Hravou formou vštepuje najpoužívanejšie pojmy z dvoch najvýznamnejších svetových jazykov, ktoré sú povinnou súčasťou učebných osnov už na základnej škole - angličtiny a nemčiny. Trojjazyčné anglicko-nemecko-slovenské pexeso ponúkame v dvoch vyhotoveniach s rôznymi sériami pojmov a obrázkov. Jedna séria zobrazuje a pomenúva najznámejšie rastliny a rôzne najpoužívanejšie predmety, druhá séria je venovaná zvieratám. Každá séria obsahuje 32 dvojíc, čiže spolu 64 kartičiek. Dvojice sú riešené tak, že na jednej kartičke je (okrem slovenského) anglický názov vyobrazeného objektu, na druhej nemecký.
2. séria: ovocie, zelenina, predmety
Chystáme sa na strednú školu – matematika – príprava na prijímacie skúšky na SŠ a gymnáziá
Publikácia Chystáme sa na strednú školu – MATEMATIKA je zostavená pre žiakov posledného ročníka základnej školy a zodpovedajúceho ročníka gymnázií s osemročným štúdiom ako príprava na prijímacie skúšky na „veľké“ gymnáziá a stredné školy.
Obsahuje všetky najdôležitejšie poznatky, ktoré sú náplňou matematického vzdelávania na druhom stupni ZŠ v súlade s inovovaným Štátnym vzdelávacím programom. K jednotlivým tematickým celkom ponúka teóriu aj vyriešené úlohy, čím sa stáva významnou oporou pri opakovaní a upevňovaní matematických kompetencií, vedomostí a zručností.
Knižka výborne poslúži aj rodičom, ktorí chcú svojim deťom pomôcť pri opakovaní matematiky, ale už sami zabudli, ako na to.
Pre žiakov posledného ročníka ZŠ
Chystáme sa na strednú školu – slovenčina – príprava na prijímacie skúšky na SŠ a gymnáziá
Publikácia s názvom Chystáme sa na strednú – slovenčina – príprava na prijímacie skúšky na stredné školy a gymnáziá obsahuje množstvo praktických úloh na precvičovanie pravopisu, slovnej zásoby a tvaroslovia pre všetkých žiakov deviateho ročníka, ktorí sa pripravujú na prijímacie skúšky na stredné školy a gymnáziá. Pracovný zošit však môže slúžiť aj žiakom iných ročníkov, ktorí si chcú zopakovať a upevniť učivo.
Testy v závere cvičebnice umožnia žiakom preveriť si nadobudnuté vedomosti.
Správne riešenia úloh sú uvedené na konci publikácie.
Je spracovaná v súlade s inovovaným Štátnym vzdelávacím programom.
V ľudskej koži
Úvod najdrsnejšej nórskej krimi série, prvý prípad inšpektora Singsakera.
Vražda v múzeu Edgara Allana Poea v americkom Richmonde sa nápadne podobá na podobnú vraždu v knižnici v nórskom Trondheime. Amerického kurátora nájdu stiahnutého z kože priviazaného k podstavcu sochy, telo nórskej archivárky nájdu zamknuté v trezore s najvzácnejšími starými knihami. Richmondská vyšetrovateľka Felicia Stoneová a nórsky inšpektor Odd Singsaker vyšetrujú podobné prípady, ktoré sa odohrali tisícky kilometrov od seba. Obe vraždy zrejme súvisia so záhadnou knihou zo 16. storočia, kde potulný mních zachytil prekvapivé detaily o ľudskej anatómii.
Detektívny román V ľudskej koži je úvodom dnes už päťdielnej série, jeho preklady vyšli v pätnástich jazykoch.
dostupné aj ako:
Kozí válka
Mezi kluky horní a dolní části vsi na Plzeňsku probíhá válka. Zatímco druhá světová válka končí, klukovská pokračuje. V pětačtyřicátém roce osvobodí obec dvě armády. Spodní část sovětská armáda a horní americká. Kluci se s vojáky obou armád brzy skamarádí. Netrvá to dlouho a mladší příslušníci obou armád pomáhají svým kamarádům klukovskou válku vyhrát. Demarkační čára, která probíhá polovinou obce, má na svědomí řadu legračních i vážnějších příběhů. Vypráví je jedenáctiletý náčelník klukovské bandy z Fidlačky Vašek, řečený Bimbas.
Môj prvý anglicko-slovenský obrázkový slovník
Tento obrázkový anglicko-slovenský slovník pre najmenších obsahuje viac ako 1000 slov, 1000 veselých obrázkov a k nim 1000 nahrávok správnej výslovnosti, ktoré úplne postačia na to, aby sa vaše dieťa zoznámilo so základmi Shakespearovho jazyka!
Jeho prednosťami sú jednoduché a ľahké použitie, ako aj slovná zásoba špeciálne prispôsobená najmenším deťom rozdelená do 60 tematických celkov ako dom, zvieratá, ročné obdobia, a ďalšie. Všetky slovíčka sú ilustrované obrázkami z prostredia, ktoré je deťom dôverne známe. Výslovnosť so správnym prízvukom nájdete na stránke:
https://www.ikar.sk/upload/stonozka/vos/index.html
S touto milou a praktickou knižkou sa deti môžu učiť angličtinu hravým spôsobom a rýchlo si osvojiť základnú slovnú zásobu každodenného života.
Z francúzskeho originálu Mon premier IMAGIER d´anglais LAROUSSE preložila Mgr. Bronislava Brenkusová.
Prekladový anglicko-slovenský frazeologický slovník
Prvý Anglicko-slovenský frazeologický slovník vyšiel pred tridsiatimi rokmi (Kvetko, 1984). Keďže anglická slovná zásoba a frazeológia ako jej súčasť sa mení a v posledných rokoch sa začalo používať veľa nových, najmä amerických frazém, bolo potrebné spracovať nový slovník. Nový Anglicko-slovenský frazeologický slovník Pavla Kvetka sa zameriava najmä na frazeológiu, s ktorou sa stretneme v každodennej praxi, v časopisoch, rozhlase, televízii i v modernej literatúre. Zachytáva aj niektoré nespisovné (slangové i vulgárne) i zriedkavejšie staršie výrazy, pokiaľ sa tieto používajú v modernej (najnovšej, ale i staršej) anglickej a americkej literatúre a tlači. Slovník obsahuje cca 8 000 anglických výrazov (približne 16 000 slovenských ekvivalentov a asi 13 000 príkladov – citátov, väčšinou z beletrie a tlače), čím sa vyrovná z hľadiska rozsahu a obsahu výkladovým slovníkom vydaným poprednými anglickými a americkými vydavateľstvami. Určený je predovšetkým študentom a učiteľom anglického jazyka ako praktická pomôcka pri práci s textom, resp. pri rozširovaní slovnej zásoby. Poslúži aj širšej verejnosti, prekladateľom, publicistom a všetkým, ktorí prichádzajú do styku s angličtinou.
V rukavičkách z vlastnej kože
Juraj Žembera svojou druhou básnickou zbierkou V rukavičkách z vlastnej kože vstúpil "do deja nech v lyrike sa niečo deje" a zaradil sa medzi významných predstaviteľov svojej generácie. Ariadninou niťou knihy, ktorá privedie čitateľa k sebe samému, je "láska, nič viac než je v názve... ale keď dávi to je dúha" a témy tém, "nespoločenskej hry pre dvoch", kde "zúčastniť sa znamená zvíťaziť" a kde "fair play je tabu" sa zmocnil všetkými poetickými chmatmi, po ktorých "vyskakujú stavce ako štuple od šampanského", ako aj voľným veršom (od krátkych foriem po pásmo) ako viazaným, vrátane sonetov a sonetových cyklov. Tie sú aj emblematickými, stigmatickými básňami knihy. Žemberova poézia "ide po krvi, lebo má stisk" a má blízko k dezilúzii, skepse, irónii aj sebairónii Miroslava Válka "prebiješ esom jeho kráľa / a eso ešte väčším esom / no to čo si k hre nepridala / na kosti tlačí ako mäso", a k filozofickej hĺbke Vladimíra Holana "do duše vsiakli vody potopy / s kruhmi s hranicami ostrejšími o to Pí / čo neudrží nad vodou". Jeho poetika plná intelektuálne náročných kultúrnych kódov a symbolov je založená na silných a expresívnych metaforách a obrazoch, vrstvených do štruktúrovaných kompozícii. Tvoria harmonickú jednotu elektrizujúcu čitateľa podpovrchovým napätím z poznania, že "láska je prázdny pohár pod ním preliaty ", ale tiež "láska je prázdny pohár nad ním preliaty". Bravúrne vystihol svetonázor Žemberovej poézie ilustrátor Peter Uchnár, ktorého nádherné grafiky sú dvojčaťom básní, a tak získala kniha významný synergický efekt.
Na sklade 2Ks
3,80 €
4,00 €
dostupné aj ako:
Anglicko-slovenský, slovensko-anglický vreckový slovník, 6. vydanie
Slovník malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť.
V prílohách nájdete okrem stručného prehľadu gramatiky aj niekoľko desiatok strán konverzačných fráz z rôznych oblastí. Na cestách určite oceníte tematické okruhy zamerané na cestovanie autom, hromadnou dopravou či lietadlom, hľadanie ubytovania, vypĺňanie dotazníkov alebo napríklad časté verejné nápisy.
Na obálke nájdete okrem orientačných mapiek príslušných krajín aj množstvo ďalších užitočných informácií – kontakty na slovenské ambasády v zahraničí, tiesňové telefónne čísla v rôznych krajinách atď.