Hľadanie: Česko-německá srovnávací gramatika CZ
zobraziť:
Německá gramatika
Chcete se konečně naučit německy nebo si některé gramatické jevy ujasnit a zopakovat? Tato kniha vám pomůže pochopit pravidla německé gramatiky jednoduše i zábavně!
• 100 přehledných kapitol
• Praktické uspořádání kapitol na dvoustranu: vlevo výklad, vpravo cvičení
• Ve výkladu mnoho názorných příkladů
• Pozornost věnovaná jevům, v nichž se často chybuje
• Monotematická cvičení vhodná pro následnou konverzaci
• Všechna cvičení s klíčem
• Slovníček s vyznačenou slovní zásobou pro jazykovou úroveň B1
• Užitečné mnemotechnické pomůcky
• Skvělé tipy, zajímavé informace, vtipné obrázky
• Za každou kapitolou souhrnný test
• Vhodné pro školy, jazykové kurzy i samostudium
Německá gramatika
Koncentrovaný přehled sumarizuje učební látku tvarosloví, skladba. Přehledné členění, grafická úprava a volba barev umožňuje rychlou orientaci v textu a snadnější zapamatování.
Nemecká konverzácia
Praktická knižka nemeckej gramatiky. Každá kapitola má priradený zoznam slov, ktoré sú považované za najpotrebnejšie. Všetky tieto slová sa nachádzajú na konci príručky už aj s gramatickými členmi, usporiadané v abecednom poriadku. Z obsahu: Stručná gramatika, Vždy potrebné výrazy, Konverzujeme po nemecky, Cestovanie, Ubytovanie, Stravovanie, Zdravie, Kultúra, Rodina, Zamestnanie ...
Na sklade 1Ks
4,09 €
4,30 €
Nemecká jeseň
Mal dvadsaťštyri rokov, za sebou niekoľko osobných tragédií, dva úspešné romány a sľubne rozbehnutú kariéru reportéra. Vyzbrojený mimoriadnou vnímavosťou, literárnym talentom a schopnosťou zachovať si odstup bez straty súcitu vyrazil v roku 1946 do Nemecka, aby napísal sériu reportáží pre švédsky denník Expressen. Tak vznikla ojedinelá zbierka štylisticky vybrúsených reportáží, ktoré zachytávajú apokalyptickú atmosféru povojnového Nemecka krajiny porazených, krajiny páchateľov, krajiny, ktorá sa rúca navonok aj vo vnútri.
Dagerman sarkasticky popisuje absurdné denacifikačné súdy, prostredníctvom ktorých sa Nemci snažili vyrovnať s nacizmom, vysvetľuje triedne rozdelenie povojnového Nemecka, sugestívne a do detailov opisuje útrpné putovanie hladujúcich obyvateľov v preplnených vlakoch, život v pivniciach zaliatych vodou, v troskách rozbombardovaných miest. Vníma útrapy presídlencov a preživších z koncentračných táborov, no čo je ojedinelé, všíma si najmä utrpenie tých, u ktorých sa považuje za zaslúžené bývalých nacistov, mladíkov, ktorí sami pred sebou aj pred súdom obhajujú svoj vstup do Hitlerjugend, predávajúcih sa nemeckých dievčat či správcu domu, ktorý udával svojich nájomníkov.
Elfriede Jelinek, nositeľka Nobelovej ceny za literatúru, v predslove píše: Učím sa od veľmi mladého muža, ktorý cestuje po rozbitom a vypálenom povojnovom Nemecku, od spisovatela Stiga Dagermana sa učím, čo znamená bez hnevu a zaujatosti. Sine ira et studio. (...) Dagerman vracia hladujúcim a mrznúcim ľuďom tej doby slovo, na ktoré síce nemajú nárok, ale ktoré napriek tomu vyjadruje určitú pravdu.
Nemecká jeseň je druhou knihou Stiga Dagermana preloženou do slovenčiny a vychádza v preklade Miroslava Zumríka.
dostupné aj ako:
Slovensko - nemecká konverzácia 2. vydanie
Táto príručka vám umožní pohotovo sa dorozumieť v bežných aj v núdzových situáciách na cestách a pri komunikácii s cudzincami, a to aj vtedy, ak ste v jazyku úplný začiatočník. Dôraz sa kladie na praktickú aktívnu komunikáciu, prehľadnosť a ľahkú orientáciu v texte.
Česko-německá srovnávací gramatika
Druhé, opravené a doplněné vydání Česko-německé srovnávací gramatiky se obrací především na českou kulturní veřejnost, která je již alespoň minimálně zasvěcena do německého jazyka, na studenty i učitele němčiny, ale také na redaktory a překladatele; obrací se dále i na kulturní veřejnost německy mluvících národů ovládajících češtinu, zejména na univerzitní studenty a učitele češtiny a slavistiky. Její ambicí je být zejména praktickou příručkou, a teoretické výklady gramatických jevů jsou proto zpravidla omezeny na nutné minimum. Z velké části je založena na analýzách živých současných psaných textů, jejím účelem je poskytnout nejen praktické poučení o shodách a rozdílech mezi gramatikou češtiny a němčiny, mnohdy podivuhodných a neočekávanýc
h, ale také vhled do mnohých tajů přirozených gramatických pravidel, ukrytých v tisícero opakujících se aktů tvorby vět a textů.
Vypredané
39,06 €
41,12 €
Lacná kniha Česko-německá srovnávací gramatika
Tato gramatika představuje na českém knižním trhu s jazykovými příručkami naprostou novinku. Jde o paralelní gramatiku češtiny a němčiny z hlediska důsledně a soustavně srovnávacího. Je určena převážně českým zájemcům o hlubší studium německé gramatiky, zejména syntaxe, ale nejen jim. Odpovídá na mnohé otázky, které si trvale či příležitostně kladou čeští studenti i učitelé němčiny, ale i profesionální překladatelé, a nenalézají nikde uspokojivou odpověď. Zároveň však tato gramatika poslouží i hloubavému začátečníkovi či studentovi němčiny mírně pokročilému. br / Bohatý obsah každé z devíti hlavních kapitol a tři podrobné rejstříky pomohou se v knize snadno orientovat a nalézt informaci např. o tom, jak se v obou jazycích, nebo jen v jednom z nich, užívá té či oné předložky, spojky, částice, vazby či jiné skladebné konstrukce.
Vypredané
1,82 €
36,31 €
dostupné aj ako:
Německá obrněná vozidla druhé světové války
Kniha poskytuje čtenáři přehled o všech obrněných vozidlech, která používaly jednotky Wehrmachtu i SS během druhé světové války. Více než 300 stran textu, který doprovází přes 400 fotografií, z nichž mnohé nebyly doposud zveřejněny, činí z této knihy nejobsáhlejší dílo na toto téma. David Doyle jako zkušený autor sestavil publikaci ideální pro historika i modeláře, v níž nabízí technické informace, fotografie a historii nasazení:
obrněných automobilů
polopásových vozidel
tanků
útočných děl
stíhačů tanků Jagdpanzer a Panzerjäger
samohybných děl, houfnic a minometů
protiletadlových vozidel
plamenometných vozidel
vyprošťovacích vozidel
obrněných ženijních vozidel
Německá gramatika v kostce, 2. vydanie
Základní přehled německé mluvnice kladoucí důraz na jednoduchost použité terminologie, která je navíc v úvodu vysvětlena, jasný, srozumitelný výklad a přehlednost, jíž napomáhá využití tabulek a dvoubarevný tisk. Výklad provázejí četné názorné příklady čerpané ze současné živé němčiny a důsledně opatřené českými překlady. U jednotlivých gramatických jevů jsou uváděny tipy a praktické rady, které napomáhají zapamatování nebo upozorňují na důležité souvislosti.
Publikace je určena pro studující ve školách a kursech i pro samouky, a to pro začátečníky i pokročilejší, dále pro všechny zájemce o němčinu, kteří si chtějí oživit či uspořádat mluvnické vědomosti.
Na sklade 1Ks
13,31 €
14,01 €
Záložka - Německá nepravidelná slovesa
Praktická záložka obsahuje prehľad tvarov préterita a perfekta najpoužívanejších nemeckých silných a zmiešaných slovies (česky).
Moderní německá konverzace
Chtěli byste s přehledem zvládnout každodenní komunikaci v němčině? Chcete používat výrazy jako rodilí mluvčí a rozumět jim? S touto knížkou dokážete suverénně konverzovat na nejrůznější témata a vhodně reagovat v běžných situacích. Kromě klasických témat k hovoru, jako jsou studium, práce, jídlo, kultura, dovolená či sport, zde najdete i témata, která se v konverzačních příručkách často nevyskytují, jako například domácí zvířata, hry, auta, vaření, internet a řadu dalších.
Knížka věnuje pozornost výrazům současné mluvené němčiny, které se opravdu používají a se kterými se v jiných učebnicích většinou nesetkáte. Najdete v ní také idiomy, praktické tipy a zajímavosti o němčině, upozorňuje i na obvyklé chyby Čechů a výrazy, které se často zaměňují. Kniha je strukturovaná důsledně dvojjazyčně, obsahuje tedy nejen český překlad jednotlivých frází, ale i průvodních textů.
Díky této knížce budete přirozeně komunikovat v německém jazyce, a navíc vás to bude bavit!
Česko-německá literární křižovatka
Rozsáhlá přehledová publikace Gabriely Veselé podává výklad dějin německé literatury v českých zemích od nejstarších dob do roku 1945. Sleduje postavení němčiny a češtiny v jednotlivých epochách, podrobně eviduje a hodnotí překlady německých literárních děl do češtiny, představuje životy a díla známých i zapomenutých německy píšících autorů, jejich dobovou recepci i ohlas v pozdějších generacích. Rozšiřuje naše představy o rozsahu německé literatury a jejím vlivu na české prostředí, přesvědčivě líčí divadelní život, působení nejrůznějších spolků a nakladatelství, s přesahem k literárnímu místopisu. Mimořádně heuristicky podložená práce výborně poslouží všem budoucím germanistům a translatologům.
Na stiahnutie
15,00 €
Česko-německá literární křižovatka
Rozsáhlá přehledová publikace Gabriely Veselé podává výklad dějin německé literatury v českých zemích od nejstarších dob do roku 1945. Sleduje postavení němčiny a češtiny v jednotlivých epochách, podrobně eviduje a hodnotí překlady německých literárních děl do češtiny, představuje životy a díla známých i zapomenutých německy píšících autorů, jejich dobovou recepci i ohlas v pozdějších generacích. Rozšiřuje naše představy o rozsahu německé literatury a jejím vlivu na české prostředí, přesvědčivě líčí divadelní život, působení nejrůznějších spolků a nakladatelství, s přesahem k literárnímu místopisu. Mimořádně heuristicky podložená práce výborně poslouží všem budoucím germanistům a translatologům.
Manželky nacistů - Ženy na špičce Hitlerova Německa
Tato kniha je fascinujícím vhledem do osobních životů, psychologických profilů i manželství žen Hitlerových pohlavárů. Göring, Goebbels, Himmler, Heydrich, Heß, Bormann – jména, která jsou synonymem moci a vlivu ve třetí říši. Méně už budeme znát jména jako Carin, Emmy, Magda, Margaret, Lina, Ilse a Gerda... Až dosud se na ně nahlíželo jako na vedlejší postavy, jejich význam se opomíjel a zdálo se, jako by o vražedných činech svých manželů nic nevěděly, třebaže důkazy byly všude kolem nich: ukradená umělecká díla v pokojích jejich domů, otrocká práce a produkty vypěstované v koncentračních táborech na jídelních stolech…
dostupné aj ako:
Útočné války současného Německa
Ztracený duch ústavy
Poprvé odhaleno ve všech detailech:
Účast Německa v útočných válkách v rozporu s mezinárodním právem Otcové Spolkové republiky zkoncipovali ústavu ze zkušeností z vlády nacismu a třetí říše. Měla z Německa učinit právní stát, který mírově koexistuje s ostatními zeměmi. Avšak v důsledku jakéhosi stranického konsenzu, který spíše připomíná diktatury, byla ústava postupně vykotlána. Stranický kartel opakovaně nedbal práva a vůle národa. Například při zavádění eura nebo při otevření hranic v roce 2015. Avšak už v 80. letech 20. století přijala politika – ignorujíc veškeré demokratické hodnoty – nejdalekosáhlejší rozhodnutí: Otevřela dveře německým útočným válkám v rozporu s mezinárodním právem.
Jochen Mitschka v této knize vrhá světlo na německou účast na invazích USA a NATO: na války v Jugoslávii, Afghánistánu, v Iráku, Libyi a Sýrii; ale také na tajné akce v Jemenu a ve Venezuele. Přesvědčivě a detailně popisuje autor válečnické skutky, jimiž se němečtí politici provinili proti ústavě a mezinárodnímu právu.
Mitschkova burcující kniha objasňuje, jak naše média lžemi a propagandou
připravovala půdu agresím. Demonstruje nám důsledky této fatální aliance politiky a mainstreamových médií: statisíce mrtvých a zraněných, zničenou infrastrukturu a řád, uprchlické vlny atd.
Německá účast v útočných válkách musí skončit.
Vzhledem k těmto zločinům autor požaduje, aby byli němečtí politici voláni k odpovědnosti – jak to stanovuje trestní zákoník. Klade ale také otázku, jaké důsledky může mít účast ve válkách pro nás občany. Co se například stane, bude-li země jako Afghánistán na Německu požadovat reparace za spáchané zločiny? A co se stane, když účast na invazích USA povede k válce s Ruskem? Neboť politika zcela jasně signalizovala: Německo bude USA i v budoucnu bezpodmínečně následovat. S ohledem na to Jochen Mitschka popisuje, co by se mělo učinit, aby se s naší účastí v útočných válkách skoncovalo.
Česko-německá deklarace dvacet let poté
Dvacet let od podepsání česko-německé deklarace je příležitostí připomenout dokument, který zásadně ovlivnil polistopadové česko-německé vztahy. Česko-německá deklarace představuje kompromis, protože se český a německý pohled na historii budou přirozeně vždy rozcházet. Deklarace byla politickým, nikoli právním dokumentem. Její přijetí bylo velkým úspěchem.
Do sborníku přispěli Václav Klaus, Václav Pavlíček, Aleš Valenta, Rudolf Jindrák, Jiří Weigl, Jindřich Dejmek, Lukáš Novotný, Vladimír Handl, Václav Junek a Ota Filip. V příloze jsou plné znění česko-německé deklarace, projev premiéra Václava Klause při podpisu deklarace, projev českého premiéra v Poslanecké sněmovně 11. února 1997, vzpomínku Václava Klause na Helmuta Kohla a osm fotografií z podpisu deklarace.
Německá podstatná jména jinak
CHCETE SI ROZŠÍŘIT NĚMECKOU SLOVNÍ ZÁSOBU A HLEDÁTE UČEBNICI, KTERÁ NA TO JDE TROCHU JINAK?
Když už se učíte jedno slovíčko, proč si rovnou nezapamatovat i podobná slova se stejnou koncovou částí? Počet nově osvojených slovíček pak poroste exponenciálně!
Nejčastějším způsobem tvoření podstatných jmen v němčině je skládání. Z toho důvodu existuje řada výrazů, které končí na stejné slovo. V této knize najdete slova se stejným koncem přehledně rozdělená do jednotlivých kapitol. Upevníte a rozšíříte si slovní zásobu a uvědomíte si významové rozdíly u slov, která jsou si podobná a mohou se snadno splést. Tento způsob učení zároveň usnadňuje určování členů a tvoření množného čísla, protože u složenin se stejným koncem jsou člen i množné číslo většinou stejné. V části zaměřené na gramatiku pak naleznete další osvědčené metody, jak se naučit členy nebo je u většiny podstatných jmen alespoň správně odhadnout.
S touto knihou získáte šedesát praktických sad podstatných jmen se stejným koncem a naučíte se:
• Zapojit paměťové metody při učení členů i slovíček.
• Odhadnout správné členy u podstatných jmen.
• Idiomy a rčení, která používají rodilí mluvčí.
Česko-německá konverzace
Německy mluvící země jsou našimi nejbližšími sousedy, Rakousko je navíc oblíbeným cílem cyklistů i lyžařů. Ať už do těchto míst cestujete pracovně, za zážitky nebo jen projíždíte, vždy využijete kvalitní konverzaci, s jejíž pomocí se snadno domluvíte v základních i nouzových situacích. Bohatě zpracovaný slovník, přehled gramatiky a praktické informace vám budou dobrým průvodcem i užitečným pomocníkem.
UPOZORNĚNÍ: Na počítači doporučujeme e-knihu číst v programu Calibre (www.calibre-ebook.com/download). Zobrazení na Vaší čtečce, prosím, před nákupem zkontrolujte otevřením bezplatné ukázky přímo na Vašem zařízení.
Na stiahnutie
6,49 €
dostupné aj ako:
Německá karta v rukou velmocí - Skrytá hra tajných služeb
Tato kniha poskytuje pohled do zákulisí zpravodajské činnosti a na způsob práce a myšlení pracovníků tajné služby. Autor, který byl ministrem Georgem Leberem ustanoven do funkce šéfa vojenské kontrarozvědky (MAD) – zpravodajské služby bundeswehru -, v této souvislosti informuje o vztahu k politikům a novinářům nebo zahraničním tajným službám, i o pokusech naverbování vojáků bundeswehru tajnými službami NDR. Je zásadový hovoří-li o zvláštnostech německo-amerických vztahů a „hodnotě“ německé karty ve hře mocností. Protože dobré německé vztahy se Spojenými státy nejsou samozřejmostí, je naléhavou potřebou autora, aby jim byla kvůli občas vyskytujícím se rozporům trvale věnována zvláštní péče a pozornost.
Poprvé je v této knize zmíněna epizoda, o níž autor dosud mlčel. V červenci 1953, krátce po smrti Stalina, se osobním dopisem obrátil na Nikolaje Bulganina, člena sovětského vrcholného vedení. V dopise autor navrhuje novou definici německo-sovětských vztahů a přimlouvá se za návrat těch německých zajatců, kteří se ještě nacházeli v sovětském válečném zajetí. Teprve mnohem později se dozvěděl, že tento dopis do Moskvy nejen dorazil, ale měl i jistý politický účinek. Sověti patrně věřili, že za dopisem stála vyšší německá místa.
Tajná státní smlouva z 21. května 1949 byla Spolkovou zpravodajskou službou klasifikována jako „Přísně tajná.“ Byly v ní zakotveny základní podmínky pro suverenitu Spolkové republiky do roku 2099, což není zřejmě dodnes nikomu známo. Jednou z hlavních podmínek bylo „právo absolutní kontroly spojeneckých mocností nad německými hromadnými sdělovacími prostředky“ do roku 2099. Dále bylo stanoveno, že každý Spolkový kancléř Německa musí na příkaz Spojenců před složením přísahy tzv. „Kanzelrakte“ (Kancléřský akt“). Rovněž zlaté rezervy Spolkové republiky zůstaly obstaveny Spojenci.
Spolková republika nehleděn na to obdržela část své suverenity zpět, nicméně jen část. Právě tolik, kolik bylo zapotřebí ke zdůvodnění vybudování německých ozbrojených sil.